二战时期的日军在军事行动中常使用的命令,比如前进啊,射击啊。冲锋啊
之类,求日语写法和日语发音,顺带中文翻译。
最好专业点的,我其实很早以前就想整理一下,但是影视片中的太散了
收集起来比较困难(我想追求真实感,所以比较想知道这个)
最好有长一点的对白(战争中的)
“我们来练练吧!哈哈哈”(拼刀时)
“天皇万岁”(自杀式)
“杀光你们”(单方面射击)
最好再来点,大声喊叫的吆喝声。象声词什么的
等等
为什么我要这么详细呢?那是因为我想要对手尽可能的像一个日本侵略者,而不是本国的演员
千万别找翻译器翻译,那些都不准的,我要口语化- -
军事命令用日语翻译
杀光你们:ぶっ杀すぜ!或者 ぶっ壊してやる!还有比如,你别嚣张。:贵様!调子に乗るな!吆喝什么的乱叫就行了,奥奥奥这样
翻译成日语
そして実际、彼は、手纸ではないが、世界の军事クーデターのほとんどが、タイでの15年间で区切って绝縁になるとは思わなかったの军事、政治が再び外の兵舎。同様に、 18か月前再生された场合には、彼を倒すには军事クーデターになる话が、私はあなたのための高正午タクシン氏はタ...
大神帮忙用日语翻译一下吧,(最好标下假名)感激不尽!!
明治维新後、日本経済は急速に成长し始めた。それは、侵略戦争、军事略夺、工业化の実现を起动するです。积极的に世界の先进资本主义诸国作り、海外市场を探る 第二次世界大戦バンドルした後、戦灾は、シャープな生产能力の低下、机器の损伤、失业者人口の増加につながる、日本は景気回复への...
谁能用日语译音翻译一下这段话:
私は中国から来た张暁です、军人です。五年间の军旅生活によって私は意思の强固な人间になった、人よりまさっている军事素志と道徳修养を持ています。君たちの忠実な友达に成りたい、日本语はあまり得意ではありませんので、以上です。どうぞ宜しくお愿いします。不是完全按照你说的翻译...
军事中小分队作战用语翻译。
Tango down\/Tagert down:目标击毙 Man down:队友阵亡 Take cover:找掩护 Covering fire:火力掩护 Move:移动 Get down:卧倒 LZ(Land Zone):降落区域 Lock and load:准备战斗 cease fire\/hold your fire:停火 Medic:呼叫医疗兵 Need backup:需要支援 Need air support:需要空中支援 Weapons free:允许...
军事用语 中文 翻译成 德文
Stumm xx(军事单位 例如第XX小队)Zrueckziehen!(快撤!)Hinterlegen(卧倒)Form V (V字队形)XXX Uebernehmen,(占领XXX)zap!zap!(快,快快)建议玩德文版的闪点行动,里面全了。其实如果在实际中,前进应该是Maerz,就是三月的那个词。如果步兵要对应口语go go go 建议用Zap,机动兵Vorw&...
请帮忙用日语翻译几句台词《满城尽带黄金甲》中的
兵变不是想抢王位,儿臣是为了母后。王位が欲しくて谋反を起こしたんじゃない、私は母上のためにやったのです。你以后每天好好伺候母后吃药。お前はこれから、毎日母上に薬を饮ませて差し上げるのだ。孩儿无能,向母后谢罪。母上、无能な息子をお许しください。
翻译一段话 日语
戦后、日本の経済外交は政府を主体として、民间组织が侧面から协力を行う。経済朱伝を主とする方式は、贸易、金融、资金、技术、知识、人材など复数の分野に関わる。対外开発援助を中心と先导とし、海外市场の拡大を直接の目标とするとともに、长期的かつ潜在的な政治、军事ならびに安全の戦略的...
这是什么翻译成日语
这是什么 日文:これは何ですか。罗马音:korewa nandesuka.
军事战术用语(英文及中文翻译)
21. "Wait for my go" - 等待我的命令行动 22. "Fire in the hole" - 投掷手榴弹\/炸弹 23. "Taking Fire, Need Assistance" - 遭受火力攻击,需要援助 24. "Fall Back" - 全体撤退 25. "Storm the Front" - 猛攻前线 26. "Enemy Down" - 敌人已被击倒 27. "Hold your fire" - ...