100分高分悬赏,求日语高手帮忙翻译

我是一名私费中国留学生。2009年4月来到××大学医学系研究科××研究室做研究生。2010年1月我顺利通过了××大学医学部博士生入学考试,于4月正式进入大阪大学就读大学院生。我在日本的所有留学费用均由我的父母承担。虽然父母在中国均有工作,但是收入不高。
而且父母年事已高,母亲明年即将退休。父亲后年退休。因此我在日本的学费和生活费用成了家庭最大的经济负担。大阪大学医学博士生平时的实验研究工作非常紧张。每日实验研究从早晨9点开始到晚上8、9点才能结束。完全没有外出打工的可能。而我又是一名大学院新生,目前还没有申请到奖学金。所以高额的学费和生活费给了我和家庭很大的压力。
平时实验我十分努力,在日读研究生1年间,我努力学习日本先进的实验技术,同时开始着手我的研究课题。1年间,我作为共同作者发表文章3篇。自己作为第一作者的论文也在着手准备。
因此为了能够全身心的投入到实验研究工作中去,减轻经济的负担,我希望能够获得到这项奖学金。

私は中国人私费留学生です。2009年4月に××大学医学部研究科××研究室に研究生として入学しました。2010年1月に××大学医学部博士课程を受験し,今年4月より正式に大阪大学大学に入学しました。
现在までの留学费用はすべて両亲が负担しております。両亲は中国で就业しておりますが、収入は决して多くはありません。加えて母は来年、父も再来年に定年を迎えます。このため、日本における私の学费と生活费が経済的に大きな负担となっております。
大阪大学医学部博士课程の学生は、实验や研究に忙しく每日午前9时から夜8、9时ごろまで実験、研究を続けており、アルバイトの时间は全く取れない状况です。私は大学院新入生のためこれまで奨学金の申请を行っておらず、高额の学费と生活费が、私自身と家庭において目下最大の悬案となっています。
研究生としての1年间においては、実験に力を注ぎ、日本の先进技术を学ぶとともに、自身の研究课题にも着手し始めています。この1年间,私は共同研究者として3篇のレポートを発表しました。また、第一研究者としての论文の准备も始めています。
以上述べてきましたように、経済的负担を减らして全力で実験研究を行うために、ぜひこの奨学金を受けたいと希望しております。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-04-14
私は中国の学生のプライベートを担当しています。 4月は2009年医学部大学× × × ×研究支部の大学院を行う。 2010年1月、私は4月に正式に大阪大学大学院保健に加入博士认定试験を× ×大学医学部に合格。私は日本の両亲ですべてのコストを学んでいた。両亲は、中国では作业しているが、所得が高くはない。
また、両亲が古すぎる、母亲は来年引退するです。今年父亲が引退した。だから私は日本の授业料とした家族の最大の経済的负担に生活费。大阪大学医学実験研究博士は、通常、非常にタイト。実験的研究の日は午前9时から8,9ポイントに夜エンドを开始した。ワークアウトのない可能性。そして私は、まだ奨学金を申请していない伟大な大学新入生があった。したがって、圧力の私と家族のための高学费と生活费たくさん。
私は非常に难しい平时の実験では大学院1日年、私の努力、日本の进んだ実験技术を习得するために働いて、私の研究テーマを开始した。 1年间、私は、第3条の共同著者として。彼の论文の最初のようにも准备している。
そのため、実験的な研究活动に、経済上の负担を軽减するすべてのエネルギーを捧げることを、私はこの奨学金を得ることを愿って。
第2个回答  2010-04-14
私は中国からきた私费留学生です。2009年4月に××大学医学部研究科××研究室に研究生として入学しました。2010年1月に××大学医学部博士课程を受験し,今年4月より正式に大阪大学の院生になりました。今までの留学费用はすべて両亲が负担しております。両亲は中国で仕事しておりますが、収入は决して多くはありません。
その上、母は来年、父も再来年に定年を迎えます。このため、日本における私の学费と生活费が経済的に大きな负担となっております。 大阪大学医学部の博士は、实验や研究に忙しくて每日午前9时から夜8、9时ごろまで実験、研究を続けており、アルバイトの时间は全く取れない状况です。私は大学院新入生のためこれまで奨学金の申请を行っておらず、高额の学费と生活费が、私自身と家庭においてかなり圧力となっています。
日本で研究生としての1年间においては、実験に力を注ぎ、日本の先进技术を学ぶとともに、自身の研究课题にも着手し始めています。この1年间,私は共同研究者として3篇のレポートを発表しました。また、第一研究者としての论文の准备も始めています。
以上述べてきましたように、経済的负担を减らして全力で実験研究を行うために、ぜひこの奨学金をもらいたいと愿っております。
相似回答