日语与中文在语法的区别很大吗

日语是不是在一定程度上受到中国古文的影响

差别相当大:
现代日语:
1.语序基本为SOV型(主语-宾语-谓语),而且主语经常可以省略
2.句子的构造有SP型(主语-述语构造)和TP型(主题-述语构造)两种,但界限不明确,甚至可以将SP型划到TP型以内
3.修饰词(状语,定语等)一般都在被修饰词之前
4.黏着语:附属词(助词,助动词)发达,在解读句意时有重要作用
5.体言(名词,代词等)利用助词表示格,体言本身没有格变化
6.用言(动词,形容词,形容动词)有活用,一般用来表示时态和相,或者显示其在句子中的作用(作状语,定语等)

现代汉语:
1.没有活用(词形变化),基本语序为SVO型(主语-谓语-宾语)
2.孤立语:词序在解读句意时相当重要
3.有时利用"把","将","以"表示宾格,此时语序为SOV型
4.没有时态这一语法范畴,但有相(完成相"了",经验相"过",进行相"着")
5.名词与形容词没有格变化,利用语序表示格
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-03-21
日语属于黏着语系,也就是它的词性以及时态等的变化是在原词后加上其他的成分构成的,中文却不是这样,所以区别还是蛮大的。日语受中文影响只是在有些词语上引用了以前的中国文字,所以大多都是繁写体或者他们自己转换的简写体。
第2个回答  2010-03-21
日语与中文的关系,主要表现在文字上,语法与中文完全不同。日本假名都是按照汉字的偏旁或草书演化来的。至于汉字呢直接借用了中文的汉字。但语法完全按照自己的方法,敬语是模仿了中国古代的习惯,抬高别人表示尊敬,或者降低自己地位对别人表示尊敬。
第3个回答  2010-03-31
没错,以前日本是没有文字的,后来日本派“干部”来中国“学习”,于是

古代的汉字就传到了日本,接着日本挑选中国的一部分汉字,创造出日本的

“汉语拼音”(50音)。而且因为汉语的影响,日语里面的很多汉字的意思

和中国的汉字基本相同。

语法方面,汉语是“主+谓+宾”结构,日语是“主+宾+谓”结构(汉语“我吃

饭”,日语就应该说“我饭吃”)。
第4个回答  2010-03-21
根本就不是一个语系差别当然大了 影响主要在词汇上

日语语法和汉语的语法区别大吗
区别大。1、语序不同:日语句子的表达顺序是“主语-宾语-动词(SOV)”。例:“私は王さんを爱しています。”汉语则是“主语-动词-宾语(SVO)”。例:“我爱小王。”2、时态不同:日语时态分为“过去式”和“非过去时”,并且日语的动词·形容词根据时态区分明确。比如说要是“今天”的话,会...

日语的语法和中文一样吗
日语与中文语法差异显著,具有独特性。现代日语语法结构在某些方面与中文明显不同。首先,语序特征上,现代日语倾向于采用SOV型语序,即主语-宾语-谓语的顺序。这种顺序在中文中并不常见,中文更倾向于采用SVO型语序,即主语-谓语-宾语。其次,日语在句子结构中的省略现象较为普遍。主语经常被省略,这对于...

日语和中文有什么区别?
「日语」和「中文」的区别:一,「语法」不同:1. 日语的语序是(主+宾+谓),汉语的语序是(主+谓+宾)2. 日语的主,谓,宾,定,状,补,以及时态,时态等,都是靠“助词”和“结尾词”表示的。而中文这是靠汉字来表现的。二,「文字」不同:日语是(汉字+假名)来表示的,中文则是(全部用...

日语语法和汉语的语法区别大吗
差别特别大:现代日语:1.语序基本为SOV型(主语-宾语-谓语),而且主语经常可以省略 2.句子的构造有SP型(主语-述语构造)和TP型(主题-述语构造)两种,但界限不明确,甚至可以将SP型划到TP型以内 3.修饰词(状语,定语等)一般都在被修饰词之前 4.黏着语:附属词(助词,助动词)发达,在解读句意时有重要作用...

日语的语法跟汉语的语法差异很大吗?
是很大的。比如∶中文说「我吃饭」可是日语却是「我饭吃」另外动词的变格是很麻烦的,自动型,他动型如果分辨不清的话,就会出现相反的效果。比如机器自己停了,你如果分辨不清的话,写成我把机器停了就糟糕了···另外就是动词的可能型,被动型,使役型,假设型等等,变换很多。其次最让人感到麻烦...

日文和中文的语法一样吗?
再者,日语中存在一种现象,即通过表述句子的谓语部分,就能完整表达说话者意图。如"好きだ",意为"我喜欢你"或"我爱你"。而在中文中,这种省略主语的表达方式难以实现。熟悉并理解这些差异后,你会发现日文并非无规律可循。不必因为语法结构的不同而感到畏惧,学习的过程会逐渐显现出其规律性。希望我...

日语语法与中文一样吗
不一样!日文的语序是,主宾谓。这点和大多数的语言都不一样。中文是主谓宾,如“我爱你”日文是主宾谓,如“我你爱”日文的时态比较简单,基本就是现在时和过去时,时态的种类比中文多,比英文少。日文的动词有活用,就是词尾有变化。而中文没有。总之,这两种语言的语法是很不一样的!

日语语法和汉语的语法有什么区别
日语的语法和汉语差异极大。日语有复杂的敬语系统,主要通过句末的谓语形态变化来表现。现代汉语无敬语系统,只有一些敬词。除了谓语必须放在句末外,其他句子成分可以随意放置,几乎不影响句子意思。

日语与中文的区别
1. 语法结构差异:日语的语法构造与中文存在显著差异。日语通常遵循主宾谓的句子结构,而中文则是主谓宾的结构。这种结构上的区别影响了两种语言的表达习惯。2. 敬语体系:日语中有一个复杂的敬语体系,表达时需根据对话者的身份和地位选择适当的敬语词汇和表达方式。这是中文所不具备的语言特色。3. 文字...

日语 语法和汉语一样吗?
日语语法和汉语不一样,它属于黏着语。日语的语法属于黏着语,它的语法特点如下:一、用日语造句时,词在句中的地位和作用主要不是靠单词本身的词形变化,而是靠助词和助动词的黏着来表示的,这些黏着成份在句子中有很重要的作用。二、日语的一部分词(如动词、形容词、形容动词、助动词)也有词形变化,...

相似回答