在韩语和日语里,为什么会有那么多的汉字?

如题所述

在日本文化界有一种说法,即韩国是日本的哥哥,这种说法基于中国儒教文化在东亚的的传播顺序。中国的汉字先从陆地传播到韩国,由于韩国离日本很近而且季风方便航行,再传播到日本。最开始这两国是没有文字的,学到了汉字后,就用汉字作为自己的文字。但韩国后来决定创造自己的文字,就废除了汉字,改用现在的表音文字。而日本则改造了汉字成为自己的文字,并且用汉字创造出许多新汉字词汇,例如“写真”“经济”“哲学”“共和国”等等,我们现在用的许多词汇都是把日语直接拿过来用的。另外,现在的韩语和日语许多词的发音非常相像,而这些相像的词语在汉语里也可以找到对应的词语。
总而言之,这是东亚儒教文化圈的范畴,越南等地也是有许多汉字,不得不钦佩我们祖先的伟大文化遗产。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-04-25
韩语的汉字大约占到百分之70 因为世宗大王也就是韩国的造字的祖先为了简单化 为了好懂 就以我们汉语的发音为基准 创造出了韩语那样的表音文字 也就是所谓的“训民正音” 慢慢的 外来语 还有韩国的固有词 也融进来了 汉字词还是占绝大多数的 不过 韩国的年轻人 都不大喜欢用汉字词 小国心态!不愿承认汉字是其祖先 不承认就不是了么 切!
第2个回答  2010-04-25
好像是日本大使来中国,后来回去将汉字带入日语,创造了平假名(片假名)
第3个回答  2010-04-25
都是受汉文化的影响,起先都没有自己的文字,都是使用汉字,后来创造了自己的文字,还是使用汉字,
第4个回答  2010-04-25
韩语我不清楚
日语的话 早先日本是没有文字的 所以就用我们的文字 最早的50音就是用汉字写的 叫万叶名 总之是中国传过去的啦

为什么日文,韩文,中有好多中文字
1. 问题涉及到中华文化在亚洲的影响,特别是在东亚和东南亚形成的汉语文化圈。2. 在这些地区,语言如日语、韩语、越南语等受到中国文化深远的影响,它们可以被视为汉语的子语系。3. 日本在隋唐时期,主要受到中国文化的语言影响,早期并无自己的文字,通过学习中国的汉字和语言,后来发展出了一种独特的书...

为什么日文,韩文,中有好多中文字
这是一个关于中华文化正统的问题,在整个亚洲,尤其在东亚和东南亚一般称为汉语文化圈,因为在这些地方受中国文化的影响极大。像日语,韩语,越语,泰语以及其他东南亚小国家,其语言是汉语的延伸,是汉语的子语系。在日本,在隋唐前是只有语言而无文字,在向中国派来留学生后,接受了中国汉语,后来为了形成...

为什么日语中会有那么多汉字
日语中会有那么多汉字,是因为在日语发展的早期,日本还没有自己的文字系统。在这个时期,中国的文化已经非常发达。一些流浪到日本的文人和僧侣亲自教授了日语结合了汉语和其他一些民族的语言,改进形成了日语。因此,日语中保留了大量汉字及其读音,也吸收了一些外来语的发音。在韩语和日语中存在大量汉字的原...

为什么日本文字中含有中文汉字,意思与汉字一样?
简单点说,日语里的汉字就是从中国传过去的,后来日本人也自造了一些汉字。有些中文词也一并传过去使用了;有些词日本原来就有,但会给它配上意思相近的汉字。有意思的是,后来日本因为发展,用汉字创造了很多汉字词汇,尤其科技、经济方面的词,中文又从日语里把这些引用过来。例如:版画、半径、半旗...

看电视里,为什么日本和韩国里会有那么多中文
日本不用说相信大家都知道,他们字里面本来就有汉字。而在以前朝鲜用的文字是中国的千字文,朝鲜字只是当连词使用,所以看他们以前的文章都是大部分是汉字,其中穿插着少许朝鲜字的。我是朝鲜族人,这事我最明白了

文字:日本和韩国和朝鲜的文字里为什么有汉字
清朝中期为止他们受到中国的影像大。朝鲜半岛是独立之前为止一直用汉字了的,后来独立之后慢慢废除使用汉字,实用韩语开始汉语慢慢使用率少了。当时日本是最穷国家,他们学汉字,韩语然后两个语言结合成日语了。他们独立之后收到美国和西方国家的影像,实用英语的外来语越来多,现在更多。请参考。

为什么经常见到日本和韩国电影中出现汉字
日语和韩国语还有蒙古语等是同一个语系,和汉语不一样。这也可以看得出他们两个国家的联系比我们要紧密得多,文法很相近的,就像拉丁语系的英语,法语,德语。韩国在上个世纪7,80年代的时候书写的时候还是会用很多的汉字直接书写汉字词汇的,看起来和现在的日语差不多的样子,比如大家可以看一看《标准...

韩语中为什么有汉字
因为太难所以平民百姓不会。后来世宗大王发明韩字,因为简单易学慢慢地为全国所用。但是韩语中75%以上的都是汉字词,既读音类似汉字,而且韩字不能表意,常同一音表示多个汉字,为了是人们明白不误会就会在后边加注写上汉字,报纸中常见。现在的韩国人认识汉字的很少,但是老一辈认识的多一些 ...

据说韩文只有几百个字,他们是怎么表示那么多的意思的,中文可是几千有余...
韩文是拼音文字,和咱们汉字是不同的,这样解释吧,韩文就相当于把咱们的汉语拼音用汉字的垒法,垒成了一个个的方块字,所以韩文看起来像方块字,但是事实并不是。韩文里有很多词语都是和汉语发音一样或者相似的,这些词都是从汉语或者日语里学来的,于是便增加了韩文的词汇量。当然,韩文中的汉文词汇...

为什么日韩等国有中国字
韩国人就更不用说了,韩国首都原来就叫“汉城”,高丽是中国的属国,汉语在高丽是上层人士使用的,大概“士农工商”中只有“士”才有资格使用,现在看到的韩语应该是古代下层高丽人使用的简单语言。后来朝鲜成了日本的殖民地,汉语和土著语都禁止使用,五十余年里都是用日语,二战后,他们干脆废掉了汉语,...

相似回答