日语翻译:我一画完就马上发给你(不用敬语,朋友之间聊天用)
描き终わったらすぐ発送するよ。画完立刻发。よ是语气助词。
有谁可以告诉我几个常用的日文白话翻译
なんじ(汝) [非常用,动画中我只听到过3,4次] おたく(御宅)[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了] 第三人称: かれ(彼)[可作男友一意] かのじょ(彼女)[可作女友一意] 接尾词的简单介绍: 添加接尾词是可以把普通词语敬体化。较常用于人称代词后。 [~さん(样)]: 江...
请帮我翻译下面一段话成日语 不用敬语 女生 可爱点的~谢谢~
マフラー、気に入ってくれると嬉しいわ。来年の夏休み、日本で会おう!(キラ☆)そしてあたしのRILAKUMAも~没错误 没用敬语 符合口语习惯 最重要的是:可爱 望采纳
[日语]いただきます 是什么词的敬语?
在日语中「いただきます」是“我开动了”的意思,日本人在吃东西之前会说这句话。日语发音以及罗马音键盘输入都是“i ta da ki ma su”。「いただきます」是动词「いただく」的敬体形式,而「いただく」则是「もらう」(得到)的自谦语,是「食べる」(吃)「饮む」(喝)的谦辞。日本...
翻译一段日语(非软件)
仪礼を话し合う中に敬语を使用して,人を尊敬しておのれのお互いに一致した重要な手立てを尊敬すると。 敬语,特に敬语常用,主次の场景は何人にも使用するている 1.颜を合わせてよく言います。 人々は互いに颜を合わせる时,言ってご机嫌を伺う "こんにちは! "「おはようござい...
将这段话翻译成日语 用敬语 语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢
よくテレビである女の子が一人でネット友を会いに行って、结局、金を骗された、まして、行方不明などのニュースが见られています。部分诈欺师の嘘手段はすごくうまくて、私たちは相手のことがすでに分かってると思っているけど、しかし、相手の嘘トリックに落とされた结果になる...
求日语高手把下面这段话翻译成日语。用敬体就可以了 不需要敬语。拒绝机...
そして、これも本当の日本社会と触れ合いのチャンスだと思います、またたくさんの知识も勉强できると思います。ずっとお世话になっているのXXX 我自己翻译的,大概遵照原文,没有用太难的单词,因为考虑到是来日两个月的人写的信。希望能给你帮助。
会日语的帮忙翻译下。谢绝翻译器
6.吓死我们了(形容病情)=大吃一惊 びっくり仰天でした 7.哈哈,你超倒霉。居然没看天气预报。haha、ちょうついてないね、まさか天気予报见なかったの?(这句不是敬语,是朋友之间的口气)8.好可怜你的衣服跟鞋子。洋服も靴も可哀相 9.于是我很倒霉 それで、私はまいった 10.谢谢...
日语翻译,请帮我把下面的文字翻译成日语。希望用敬语,谢谢
首先,日本人并不怎么使用“上级”及此类词语。麻烦自己代入具体的职称 私はXXXから交代された事情がよく报告する意欲がない、困难があった时でも、他の人に早速闻かなかった。 用的是简体。如果写报告的话可以这样用。如果是口头说明的话应该换成尊敬体,也就是日语的敬语或者丁宁语。
找日语翻译,帮我翻译1段中转日
たくさんの言いたいことや、今のドキドキした気持ちをどう伝えたらいいか、正直よく分からないけど、不完全な祝いっとでも言うべきかな~どんなに离れていても君の笑颜が见えるように、何年たっても君のために祈ることができるように愿ってるよ!さて~~封筒の中身を绍介しようぜ...