送别会的讲话,请求帮忙翻译成日语,谢谢啦!着急啊!

三个月的研修马上就要结束了,研修期间承蒙大家的关照,一切都很顺利,谢谢大家。在工厂研修的三个月将会成为我宝贵的回忆,我会永远记住和大家一起工作的日子的,最后祝各位及各位的家人身体健康,谢谢!

第1个回答  推荐于2017-11-27
三ヶ月间の研修はもうすぐ终わります。研修の间、本当にお世话になりました。
无事に研修が终了できて、本当に皆さんのお阴です。お礼を申し上げます。
工场研修のこの三ヶ月间が大切な思い出になります。
皆さんと一绪に仕事した日々は永远に忘れません。
最後に、皆さんと皆さんのご家族のご健康とご幸福をお祈りします。
ありがとうございました。

仿佛很有同感一样,以前也帮同事写过这样的感谢文。希望可以帮到你。本回答被网友采纳

送别会的讲话,请求帮忙翻译成日语,谢谢啦!着急啊!
三ヶ月间の研修はもうすぐ终わります。研修の间、本当にお世话になりました。无事に研修が终了できて、本当に皆さんのお阴です。お礼を申し上げます。工场研修のこの三ヶ月间が大切な思い出になります。皆さんと一绪に仕事した日々は永远に忘れません。最後に、皆さんと皆さんのご...

日语翻译,谢谢,日本三年研修送别会要发言,
みなさん、わざわざ送别会(そうべつかい)をお越(こ)しになっていただき、诚(まこと)にありがとうございます。この三年间(さんねんかん)、お世话(せわ)になって、ありがとうございます。来周(らいしゅう)、わたしは帰国(きこく)になっております。皆(みな)さん...

求日本欢送会发言稿。带翻译带假名。谢谢!
この场(ば)をお借(か)りして、ご多忙中(たぼうちゅう)にもかかわらずわれわれのために歓送会(かんそうかい)をやっていただける事(こと)は、诚(まこと)にありがとうございました。振(ふ)り替(か)えて见(み)ると三年前(さんねんまえ)に良(よ)い将来(しょ...

回国送别会发表 日语翻译一下,跪谢
我々の仕事と生活に大きな助けをいただいてXXを感谢してます。XX先生が我々の仕事と生活へのご指导を感谢してます、この间に皆さんのお助けに対して感谢します。いよいよ、お别れの时间ですが、一绪に过ごした日々を思い出すと、とても残念でした。この间に、我々はたくさん経験と仕...

关于离别的日语句子
请不要为我哭泣 爱情再见不要用眼泪换取 就让彼此心中留一方小小空间 埋藏温柔的往昔 请不要为我哭泣 爱情再见怎能用眼泪换取 就让往日情深化作今日歌谣 留给我们的明朝 留给我们的明朝 3. 适合在日留学生送别会上朗诵的日文诗歌主要表达离别和感谢之情, "私のために泣かないでください" 静かに...

送别会日语翻译
皆様と一绪に仕事をやっている时间が一ヶ月を立ちました。この一ヶ月の毎日は充実で楽しいかった、国を帰るということを思うと辛いです。社长を始め、皆様がわたしに优しくしてくれて、私も成长がありました。国に帰りましたら、仕事、日本语ももっともっと顽张ります。また、日本...

有谁可以告诉我几个常用的日文白话翻译
ありがとう 谢谢a li ga to-o すみません 对不起si mi ma se-n こちらこそko qi la ko so 哪里,是您…. 表谦虚 不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有…) いらっしゃいませ(i la xia i ma sei) 去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句 (梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一...

请帮助翻译成日文信件 (给老师的要敬语哦)谢谢啦
返事が送れてしまい、大変申し訳ございません。札幌についてから19日の午后に葛先生の送别会を参加する予定はしておりますので、その时、长井先生にお会いできれば嬉しいです。どうぞ、お体に気を付けてください。

工作结束时、日语的感谢话、、
日本での三年间はあっという间に终わってしまいましたね。皆さん、お疲れ様でした!在日本的三年一转眼就结束了。大家辛苦了 私の歓送会に来てくれてありがとうございます。感谢大家来参加我的送别会 皆さんと过ごしたこの三年间を私は一生忘れられません。我将永远记得和你们一起的度过...

翻译一句日语 快快,先答先给分
(送别时)1用于家人走出家门时,通常是出门的那位家人先说一句“いってきます”(yi te ki ma su)意为“我出门啦,再见”等,然后在家的家人会说いってらっしゃい。意为“走好,路上小心” (在日本,通常有电视情节里出现家人没有对出门的那位家人说いってらっしゃい,然后而那位家人却在...

相似回答