请英语好的达人帮忙翻译一下~~

麻烦拜托各位英语达人帮忙翻译一下~~比较急~~最好能在29号24点之前帮忙翻译好~~感激不尽~~~
英语长了点~~好心人帮下忙~~~可以追加分数~~感激不尽~~
The criminal trial is, at least in ambition, a communicative process in which the defendant ought to be respected as a participant rather than treated merely as an object. Respecting the defendant as a participant involves recognising some basic rights, such as the right to have available to him the evidence against him and the right to cross-examine witnesses. It also requires that those who are not competent to play an active part in the trial cannot be tried at all. Furthermore, the right to legal representation may in part be justified by the need to ensure that participation in the criminal process, if indirect, is effective.
There are various different ways in which this model of the trial as a communicative process might be undermined. The accused might not personally understand much of what goes on in the trial. Counsel might effectively exclude the voice of the accused from the trial rather than truly representing him. The language and atmosphere of the trial might be alienating or intimidating in ways that effectively undermine the defend¬ant's participation in the trial. The trial might be dominated by individuals who are socially so detached from the life of the defendant that effective communication between participants is eroded. One of the challenges of the criminal trial is to create an environment where true communication is possible. Some of the formal rights that are guaranteed to defendants may help to secure this, although they are also limited.
However, something more than a proper communicative environment is required properly to respect the defendant as a participant in the process. Central to such respect is that the defendant has a proper opportunity to present arguments concerning his criminal liability, and to have those arguments acted on insofar as they are convincing. If the defendant is to be regarded as a participant in the process, no formal set of rights to participation will be sufficient. Such formal rights will be meaningful and effective only insofar as they operate against the background of a criminal law-that has an acceptable moral content. For the whole point of such rights is to help to ensure that arguments available to the defendant as to why he 'Should not be convicted of an offence are listened to, taken seriously, and where they are credible, acted on in the appropriate way.

刑事审判,至少在野心,一个交际过程中,被告应被视为一个参与者,而不是仅仅尊重对待作为对象。 Respecting the defendant as a participant involves recognising some basic rights, such as the right to have available to him the evidence against him and the right to cross-examine witnesses.尊重被告作为一个参与者,如涉及承认的权利,有向他提供对他的权利和盘问证人作证的一些基本权利。 It also requires that those who are not competent to play an active part in the trial cannot be tried at all.它还要求这些谁是不能胜任审判中发挥了积极作用不能被审判的。 Furthermore, the right to legal representation may in part be justified by the need to ensure that participation in the criminal process, if indirect, is effective.此外,法律代表的权利,可能部分是有道理的,需要确保在刑事诉讼中的参与,如果间接的,是有效的。
There are various different ways in which this model of the trial as a communicative process might be undermined.有各种在本作为一种交际过程模型试验不同的方式可能会削弱。 The accused might not personally understand much of what goes on in the trial.被告人可能不会亲自去了解很多东西,在审判。 Counsel might effectively exclude the voice of the accused from the trial rather than truly representing him.律师可以有效地排除了被告的声音从审判,而不是真正代表他。 The language and atmosphere of the trial might be alienating or intimidating in ways that effectively undermine the defend¬ant's participation in the trial.语言和审判的气氛也被疏远或方式,有效地破坏了捍卫¬蚂蚁在审判参与恐吓。 The trial might be dominated by individuals who are socially so detached from the life of the defendant that effective communication between participants is eroded.审判可能会占主导地位的个人谁是社会如此从参与者之间的有效沟通是削弱被告生活脱节。 One of the challenges of the criminal trial is to create an environment where true communication is possible.对刑事审判的挑战之一是要创造一种环境,让真正的沟通是可能的。 Some of the formal rights that are guaranteed to defendants may help to secure this, although they are also limited.对那些可能有助于保证被告人获得这个正式权利的一些,虽然他们也很有限。
However, something more than a proper communicative environment is required properly to respect the defendant as a participant in the process.然而,有些东西不是一个适当的交际环境更是需要适当地尊重作为这一进程的参与者被告。 Central to such respect is that the defendant has a proper opportunity to present arguments concerning his criminal liability, and to have those arguments acted on insofar as they are convincing.中央这种尊重是,被告有适当的机会,现在关于他的论点刑事责任,并让这些论点,就采取行动,因为他们是令人信服的。 If the defendant is to be regarded as a participant in the process, no formal set of rights to participation will be sufficient.如果被告是被视为在这个过程的参与者,没有参与权正式成立就足够了。 Such formal rights will be meaningful and effective only insofar as they operate against the background of a criminal law-that has an acceptable moral content.这种正式的权利将是有意义和有效的,只要它们只对经营背景的刑事法律,有一个可以接受的道德内容。 For the whole point of such rights is to help to ensure that arguments available to the defendant as to why he 'Should not be convicted of an offence are listened to, taken seriously, and where they are credible, acted on in the appropriate way.对于这种权利的全部要点,是协助确保参数,以提供给被告为什么他没有被定罪应得到听取,认真对待,并在他们是可信的,在适当的方式行事的。

不一定对
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-02
刑事审判,至少在野心,交际过程中,被告应当尊重作为一个参与者,而不是仅仅作为治疗的对象。作为一个参与者关于被告认识一些基本权利,包括诸如有权向他提供的证据面前,并有权追问证人。它也需要那些不称职的积极参与试验不能尝试。此外,正确的法定代表可能部分是来自于需要确保参与刑事过程中,如果间接的,是有效的。
有各种不同的方法,通过试验模型作为交际过程中可能会被破坏。被告也许我并不明白发生了什么。律师可以有效地排除的声音从试验的指控,而不是真正代表着他。语言和氛围的审判会疏远的威胁或方式,有效地削弱了保卫修理蚂蚁参与试验。试用可能主导的社会人士的生活如此脱离了被告,参与者被之间的有效沟通。面临的挑战之一的刑事审判是创造一个环境,使真正的沟通是可能的。一些正式的权利,保证被告人可能有助于确保此,虽然他们也有限。
但是,有些东西比一个适当的交际环境要求适当的尊重被告作为一个参与者的过程。这种尊重中心有一个适当的时机被告提出论点,关于他的刑事责任,并拥有这些论点行事只要他们是令人信服的。如果被告被视为一个参与者的过程中,没有正式的权利来参与,就足够了。这种正式的权利将有意义的有效运行,完全视他们为背景,有一个可接受的刑事law-that德育内容。对于整个这样的权利是帮助确保论点提供给被告:为什麽他不应该因违法被倾听、认真对待,他们是可信的,按在恰当的方式。
个别的可能不是很准确,请多多包涵。
第2个回答  2010-04-29
刑事审判,至少在野心,交际过程中,被告应当尊重作为一个参与者,而不是仅仅作为治疗的对象。作为一个参与者关于被告认识一些基本权利,包括诸如有权向他提供的证据面前,并有权追问证人。它也需要那些不称职的积极参与试验不能尝试。此外,正确的法定代表可能部分是来自于需要确保参与刑事过程中,如果间接的,是有效的。
有各种不同的方法,通过试验模型作为交际过程中可能会被破坏。被告也许我并不明白发生了什么。律师可以有效地排除的声音从试验的指控,而不是真正代表着他。语言和氛围的审判会疏远的威胁或方式,有效地削弱了保卫修理蚂蚁参与试验。试用可能主导的社会人士的生活如此脱离了被告,参与者被之间的有效沟通。面临的挑战之一的刑事审判是创造一个环境,使真正的沟通是可能的。一些正式的权利,保证被告人可能有助于确保此,虽然他们也有限。
但是,有些东西比一个适当的交际环境要求适当的尊重被告作为一个参与者的过程。这种尊重中心有一个适当的时机被告提出论点,关于他的刑事责任,并拥有这些论点行事只要他们是令人信服的。如果被告被视为一个参与者的过程中,没有正式的权利来参与,就足够了。这种正式的权利将有意义的有效运行,完全视他们为背景,有一个可接受的刑事law-that德育内容。对于整个这样的权利是帮助确保论点提供给被告:为什麽他不应该因违法被倾听、认真对待,他们是可信的,按在恰当的方式。
第3个回答  2010-04-29
wo不会

请英语达人们帮忙翻译,谢谢了。
What's your schedule for the next few days?3 请你在方便时尽早寄电子邮件给我。(at your earliest convenience)Please send me the email at your earliest convenience.4 在你帮我订班机(book a flight)之前,让我先查一下我的日程表。Before you book a flight for me, let me frist ...

请英文达人帮我翻译一下,谢谢
请你原谅。我无法面对你了 Please forgive me,I can not face you any more.

请英文达人帮忙翻译
1汤姆,请问你在跟我讲话吗?Hi,Tom,are you talking to me?2.汤姆,我到别的房间去玩,祝你好运,再见!Tom, I'm ready to play in other room.So good luck to you.See you.3就这样吧!So that 's it.4.看到你,一切变得美好!Seeing you and everything is coming better and bette...

请英语达人帮忙翻译两句话,很简单~~
Please be on time for boarding.酒醉者禁止内 No pessenger who influenced by alcohol allowed on board.高血压,心脏病禁止内 Passenger who have High blood pressure or Heart diseases is not allowed on board.有高血压,心脏病乘客必须得到医生同意方可登机 Consult your physician before boarding ...

求英语达人 中英文翻译
许多东西需要你去捍卫,You have to defend many things,国家,家人,和你的尊严,Country, family and your honor 一旦有人践踏了你的尊严 Once someone tampers your honor,或是伤害你的家人甚至国家,Or harms your family or even country,你决不能如此罢休。You have to stand up and fight!

请英语达人翻译几句话。谢谢
sir:先生:How are you today 你今天怎么样?(类似问侯对方:“你好吗?”)ok no problem 好,没问题。(指回答对方的某些要求,而不是回答上面那个问题的。)we can pay $70 only postage 我们只能支付70美元的邮资。pls send it ASAP AND AFTER that plz send us the fedex NO.请尽快寄出...

英语达人请帮忙翻译一下,谢谢
天真的。那么翻译为。i hope you can keep laughing light-heartedly.如果是贬义的。表示心肠硬。那么就用下面的。i hope you can keep laughing heartlessly.恩。innocently是无邪,无辜的。不合句意 laugh ass off是口语 “笑死某人了”也不是这里的意思。比如laugh my ass off 笑死我了 ...

请英语达人帮助翻译
正如我到了那里,她那个人转过身来,她在他的胸口碎。剩下的人被一个已经上升到他和我们周围。

请英语达人帮我翻译!
I'm more interested in reading such things now,我现在对这方面的阅读越发的感兴趣了 it's fascinating reading about something that really has happened,能读到切实发生过的事情很不错 but of course it's not an exact account in the books,不过当然也完全把书中的陈述当真 it's always a ...

一段英文翻译,英语达人们,帮忙翻译下吧!
很有Heart。Very Heart.在职场摸爬滚打5、6年,一直坚持自己的原则和理想。On-the-job field marketer 5, 6 years, always stick to their principles and ideals.把事情做好。Do things well.希望在实践做好基础上,向管理方面发展。Hope in practice do to management based on development.虽然...

相似回答
大家正在搜