问个日语问题 [荷物の重い业务に及び腰になる]
[荷物の重い业务に及び腰になる]这句话我个人的分析是:“搬重东西的活儿容易伤腰”“荷物”-货物、物品、东西
日语 这俩词有啥区别么?都是形容词 重いおもい 重たいおもたい
重い荷物をえらんでかつぐ。/拣重担子挑。ずいぶん重そうな荷物だねえ。/象是很重的东西呢。(2)沉重,不舒畅。(気持ちが。)心が重い。/心情沉重。気が重い。/精神郁闷。(3)迟钝,懒得动弹。(足や行动が。)足が重い。/腿沉;懒得走路。腰が重い。/懒得动弹。しりが重い。/...
简单的几句中翻日
荷物(にもつ)が重(おも)たいので、配达(はいたつ)を頼(たの)みました。2、2010年在上海召开世博会。2010年(にせんじゅうねん)、上海(しゃんはい)で世界(せかい)博覧会(はくらんかい)を开催(かいさい)しました。3、如果获胜就可以参加奥运会。もし胜(か)ったらオ...
荷物が重いですから、一つ__运びましょう。
以为很重,所以一个个搬吧 从意思上就可以选出来
为什么是 荷物が重いので 而不是 荷物は重いので 呢?
这是大主语和小主语的区别。は是大主语,是整个句子的主语,一般只有一个。而が是小主语,一般在修饰语\/定语中表示主语,可以好几个,有时候还会变成の
《假面骑士KUUGA》的片尾曲《青空になる》日语歌词请翻译成罗马音_百度...
重い荷物を omoi nimotsu wo まくらにしたら makura ni shitara 深呼吸…青空になる shinkoukyuu aozora ni naru 目をあけてても つぶっても me wi akete temo tsubu ttemo 同じ景色は过ぎて行くけど onaji keshiki ha sugite iku kedo 今、见てなくちゃ…気付けない ima mite na...
会日语的朋友帮我看下,急啊
森先生帮我搬家了 部长叫我们赶快把文件提出来 荷物が重いから、宅配便で送った 私は毎日朝ご饭を食べるんだけと、しない时もある 今回の赏金で车を买おうと思う
行李又重又大,不要带了。日语怎么表达?
荷物は大きくてそれに重いですから、持たさない方がいいよ にもつはおおきくてそれにおもいですから、もたさないほうがいいよ 这句话应该是劝诱别人的吧,给别人提的建议吧,但日语当中不会直接说(你不要带了)因此使用了符合的语境语法,如下:ないほうがいい(相当于汉语的.不...为好....
から、ので、のに的区别是什么?_?
(1)荷物が重いので、宅急便で送ります。因为行李重,所以通过运输公司(宅急便)来送。2.有时出现在句末,但不构成固定句型,只是改变了句子成分的顺序 (1)みんな一生悬命に勉强しています。试験が近づいたので。大家都在拼命学习,因为快考试了。3.主句是「…てください」等形式时,说话...
重たい と 重い どんな违いがありますか
重たい(おもたい)重;沉重 比如:気分が重たい(きぶんがおもたい)心情郁闷,心情沉重 头が重たい(あたまがおもたい)头昏 重い 重的 気が重い(きがおもい)心情沉重 重い病気(おもいびょうき)重病,大病 重い负担(おもいふたん)重负 荷が重い(にがおもい)力不能胜 ...