问个日语问题 [荷物の重い业务に及び腰になる]

荷物の重い业务に及び腰になる

句子意思 以及

及び腰になる 这个重点不明白

及び腰--
辞典上有两种解释:
1、用半哈腰姿势拿东西时,腰部不稳定。 厥腚的姿势。

2、没有自信,顾虑重重,前怕狼后怕虎。

[荷物の重い业务に及び腰になる]
这句话我个人的分析是:

“搬重东西的活儿容易伤腰”

“荷物”-货物、物品、东西
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-12-17
およびごし【及び腰】
1欠身哈腰
~でおたまじゃくしをとる/哈着腰探身捉蝌蚪.

2((本腰を入れない))姿态不稳,态度暧昧.东京の大新闻はその问题に対する书きっぷりが~だ/东京的大报纸对于这个问题笔调上态度暧昧

及び腰になる 就是态度不坚决,犹豫不断的意思

在重大业务的货物方面犹豫不决本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-12-17
前半はたぶん间违えてますよ。
「荷物の重い」ではなく、「荷の重い」(にのおもい)です。
これは惯用句で、荷物が重いという即物的な意味ではなく、比喩的に「责任が重い」仕事や「难しい」业务などを表します。英语でいう burdensome ですね。
「荷が重い」とも言います。

后半の「及び腰」(およびごし)については皆さんが解说されている通りです。腰(こし)は体の中心なので、物事に取り组む姿势を表现しています。及び腰は、「本腰を入れる」(ほんごしをいれる)とか「腰を据える」(こしをすえる)の反対の状况ですね。
第3个回答  2009-12-17
及び腰になる 意思是“变得不坚定“
也就是对货物的重大业务变得不坚定的意思~
第4个回答  2009-12-17
涉及货物的重大业务方面,表现出犹豫不决!

问个日语问题 [荷物の重い业务に及び腰になる]
及び腰-- 辞典上有两种解释:1、用半哈腰姿势拿东西时,腰部不稳定。 厥腚的姿势。2、没有自信,顾虑重重,前怕狼后怕虎。[荷物の重い业务に及び腰になる]这句话我个人的分析是:“搬重东西的活儿容易伤腰”“荷物”-货物、物品、东西 ...

请问懂日语的朋友(见问题补充),谢谢!
1.在日本的同学,日本的同学,怎么翻译?日本にいるクラスメート日本人のクラスメート 2.因为小李生病了,他的工作由我做 怎么翻译?りさんは病気で休んでいるので、彼の仕事をかわりに私がやります。3.这行李比较重,还是我来帮你拿比较好 怎么翻译?この荷物は重そうなので、私が持った...

日语のて和から有什么不同吗?
(1)荷物が重いので、宅急便で送ります。因为行李重,所以通过运输公司(宅急便)来送。2.有时出现在句末,但不构成固定句型,只是改变了句子成分的顺序 (1)みんな一生悬命に勉强しています。试験が近づいたので。大家都在拼命学习,因为快考试了。3.主句是「…てください」等形式时,说话...

求日语大神翻译
この赤い帽子をかぶっているのはあなたでしょう。2.荷物が重いから、宅配便で送ります。3.戴さんは辛いものに上手です。4.田中さんと知り合いますか。いいえ、知りません。5.日本人の话が分かりますか。いいえ、まだ分かりません。6.不注意に财布を无くしてしまいました。7....

海角七号的七封信 日语版
だけど、君がやっと卒业した时、仆たちは、戦争に败れた。 仆は败戦国の国民だ。 贵族のように傲慢だった仆たちは、一瞬にして、罪人のくび枷を科せられた。 贫しい一教师の仆が、どうして民族の罪を背负えよう? 时代の宿命は时代の罪。 そして、仆は贫しい教师に过ぎない。 君を爱して...

有关机场 日语
托运行李---受托荷物(じゅたくにもつ)搭乘口---搭乗ゲート 到达大厅---到着ロビー 出发大厅---出発ロビー 座位---座席(ざせき)手提行李---手荷物(てにもつ)安检---保安検査场(ほあんけんさじょう)通关---通関(つうかん)机翼---翼(つばさ)...

GAVY的《happiness》中文翻译
Glay Happiness歌词(上为日文,下为中文)HAPPINESS GLAY 夜の静寂に深く埋もれそうな2人に 覚めて见る梦は幼すぎて 重い荷物を引きずる様にたどり着いた 冷えきった部屋と冷えた体 谁にも见えない不确かな未来へと 动机は不纯でも互いに心许し合えた 臆病な背中押してくれた そして...

海角七号情书日文旁白
一生海を见ないでおこう。潮风よ。何故泣き声を连れてやってくる?人は爱して泣く、嫁いで泣く、子供を产んで泣く。君の幸せな未来図を想像して、涙が出そうになる。でも、仆の涙を潮风に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう。涙を出さずに泣いて、仆は、まだ老け込んだ。憎らしい风。憎らし...

日语很累怎么表达?每天学一点日语!
动けないくらい、ひどく疲れている様子。很累累到动不了啦。例:重い荷物を持って歩いたので、くたくたになった。因为拎着很重的行李走了路,非常累。くたくたで、何もしたくない。太累了什么都不想干。4 がくがく 初め安定していたものが、疲れなどにより、不安定に动くように...

日语作文:自行车的优点
自転车通勤・通学のメリットは时间の节约になる、(交通机関と比较して)运动になる、比较的重い荷物も楽に运ぶことができることなどでしょう。デメリットは雨天时に伞をさせない(さすとアブナイ)、速度によっては事故率(他车、他者、転倒等)が高まる、イニシャルコスト(...

相似回答