帮忙翻译一段英文,不要用翻译软件翻译的。谢谢!!!好的,再加分!

I HAD READ A VERY, VERY EARLY VERSION OF THIS SCRIPT WITH ANOTHER DIRECTOR ATTACHED AND ANOTHER KIND OF PRODUCTION TEAM ATTACHED, AND ANOTHER PACKAGE ATTACHED AND WAS SORT OF LUKEWARM ON THE PROJECT. AND THOUGHT, I DON’T KNOW, AND WHAT IS THIS REALLY? AND WHEN BEN SIGNED ON AND REWROTE IT AND MADE THIS SCRIPT THE INCREDIBLY TIGHT, KIND OF TAUT THRILLER THAT IT IS NOW, GOT RID OF A LOT OF THE OTHER STUFF THAT WAS, AT ONE POINT, IN THE SCRIPT AND REALLY ADAPTED THIS STORY INTO SOMETHING THAT IT BECAME, AND SIGNED ON TO DIRECT IT. IT WAS TREMENDOUSLY APPEALING.
FORTUNATELY THOUGH, FOR YOU, THIS GUARD HAS MIRACULOUSLY CLUNG TO LIFE. NOW, IF IT WERE UP TO ME, AND THEY GAVE ME TWO MINUTES AND A WET TOWEL, I WOULD PERSONALLY ASPHYXIATE THIS HALF-WIT SO WE COULD STRING YOU UP ON A FEDERAL M-1 AND END THIS STORY WITH A BAG ON YOUR HEAD AND A PARALYZING AGENT RUNNING THROUGH YOUR VEINS.
AS SOON AS I REALIZED IT, AND I WAS A MASSIVE FAN OF “GONE BABY, GONE” AND REALIZED THAT THIS GUY IS A WONDERFULLY TALENTED FILM MAKER. I HAD NOT MET HIM, DIDN’T KNOW HIM, DIDN’T HAVE ANY REAL RELATIONSHIP WITH HIM, BUT DESPERATELY WANTED TO WORK WITH HIM BASED ON HIS WORK.
WE HUNG OUT WITH QUITE A FEW. BEN AND I HUNG OUT WITH QUITE A FEW LAW-ENFORCEMENT OFFICIALS IN BOSTON. AND WHAT THOSE GUYS DO IS AN AMAZINGLY DIFFICULT JOB, AND THEY DO IT DILIGENTLY, AND THEY DO IT PROFESSIONALLY, AND THEY DO IT WITH GREAT HONOR AND GREAT FOCUS. AND THEY PROTECT US FROM BAD PEOPLE, AND IT’S REALLY NICE.

这段文章与最近本•阿弗莱克执导并出演的电影《the town 城中大盗 》有关。文章的作者是与本合作的人。第一段写这部电影剧本的历史版本,点明本改变技术的高超。第二段算是对影片大致内容以及整体格调的介绍。第三段说自己由对本的仰慕转而与之合作。最后一段则说拍摄过程中的具体经历。

我看过很久很久以前这个剧本的另一个版本,那个版本由另外的导演执导,由另外的出品团队介入,当然还有另外的包装来呈现,当时这个作品显得不温不火。我想。事实上我,也没有明白它在讲什么。但是当本( 指Ben Affleck,本•阿弗莱克)签订了它,重写之后,这个剧本就显得很扣人心弦,就是我们现在所看到的这部惊悚片。他去除了很多东西(这些东西曾一度掺杂其中),来让故事变得更接近它的原貌。然后签约来将它拍成电影,这真是吸引人至极。
幸运的是,尽管这个警卫那么的热爱生命,现在他就在你面前,他们给我两分钟还有一块湿毛巾,我会选择让这个傻瓜窒息而死。这样就可以将你(观众)置于一台联邦的M-I榴弹发射器上面,这个故事结束的时候,你将感觉就像有一个石头顶在头上一样,瘫痪的感觉在经脉中流淌。
当我意识到,当我成为一个《失踪的宝贝(又作失踪人口)》的超级粉丝的时候,我意识到这个小伙子是一个多么天才的制片人。(当时)我虽然没见过他,不认识他,跟他一点联系都没有,但是我迫切的想和他一起为了他个事业而工作。
我们就此事讨论了很久,我们在波士顿跟很多执法人员谈了很久。那些执法人员们所做的工作难以想象的艰辛,他们勤奋而专业,他们满怀敬意,专心投入,他们还有保护我们免受坏人的伤害,这样感觉真好。

翻译完之后,才发现一楼的知友翻译的真是不错,而且也才发现原来有的句子自己理解错了,相比之下,感觉自己好粗糙啊。但是我的资料引申可能会比较全面一点,还是发上来了~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-10-14
我读过这个剧本很早之前的那个版本,当时是另一个导演,是另一种摄影团队,完全是另外一套。我当时对它没什么兴趣,想着,我不知道,这到底什么玩意儿啊?后来Ben签约加盟,重新改写了剧本,使之变成现在的相当紧凑,能让人神经紧张的电影。去掉了剧本里原有的很多东西,使故事完全符合它的发展。然后签约执导。这部电影极其吸引人。

然而对你来说很幸运,这个警卫神奇地坚持生命。现在,如果由我决定的话,如果他们给我2分钟和1条湿毛巾,我会亲自动手让这个笨蛋窒息而死,然后我们就能以联邦1级谋杀罪给你定罪,最后以你蒙上袋子,致人瘫痪的药剂注入你的静脉 来结束整个故事。

当我一意识到我是‘gone baby, gone'的超级大粉丝,认识到这个人是一个超级棒的有才华的电影制作者。我还没见过他,不认识他,和他没有任何实质联系,但是极度地想跟他合作他的作品。
我们经常玩在一起。Ben和我跟Boston的一些执法人员玩在一起。那些人做着让人咂舌的困难工作,他们很勤勉地工作着,很专业,以巨大的荣耀和专注做着他们的工作。他们保护我们免受坏人伤害,这样真的很好。

----------------------------
这应该是采访一类的对话吧。。。非常口语。。。
第2个回答  2010-10-14
应该没一段的内容都不是完全连贯的吧……

我曾经读过这个剧本相当相当早的一个版本。当时这个剧本在另一个导演手里、制作班子和包装方案也是另一套。说实话当时我对整个项目不是很感兴趣。我当时还问自己,真是搞不明白这到底是什么玩意儿?

当Ben签下这个剧本并将之改写之后,剧情变得叫人难以想象的紧凑,现在这剧本简直就像一个引人入胜的惊险小说。剧本中原有的许多其他东西都被大刀阔斧地去掉了,才有了现在的这个版本。Ben还签约执导此片——多么令人振奋的消息!

你挺走运的,这个警卫居然奇迹般的还没死!现在,要是让我来决定,给我两分钟和一条湿毛巾,我这就去勒死那个笨蛋。然后判你联邦一级谋杀罪,脑袋上套上一个袋子,再向静脉注射神经毒药,让这一切都结束。

我才意识到我可是《Gone Baby, Gone》的骨灰级粉丝,而这家伙正是那极具天赋的制片人。我之前与他没见过面,也不认识,甚至和他一点点关系都没有。可是通过对他作品的了解,我就迫切地希望与他合作。

我们逛了不少地方,Ben、我还有许多波士顿的执法人员。这些人的工作可谓是极其艰难,但是他们工作勤奋、专业,带有很强的荣誉感并十分专注。他们保护我们不受恶人欺凌,这真是太棒了。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-10-14
我看过早期别的理事的稿文,附属附加不同制作小组,与其他包附 LUKEWARM
在项目上. 想,我不知道,是不是真的? 当 本(Ben)签下重写后,剧本变得非常贴切,现在是惊悚绷紧,削减很多不必要的. 在这点,稿文真成为活学活用此故事,与政府签署并引导它,它是巨大吸引人的.
虽然幸运,对你神奇般在生活上的保障. 现今如果在我,他们给我湿毛巾和两分钟, 我个人窒息这个半才拙要了结这故事用机枪在你头上打让瘫痪剂从血管贯通全身.
我很快意识到,我是一个“走了宝贝,走了”重量观众,并认识到这家伙是一个奇妙的天才电影家。 我从未见过他,也不认识他,与他完全没关系,不过,迫切想与他合作基于他的作业.
我们很少外去, 在波士顿本(Ben)和我很几个警务人员一起, 他们做那大难度的工作. 他们做的努力,而且他们都显得专业,他们做得尊严和仔细,他们从坏人中保护我们,这是非常好的.

如有全文,翻译会好一点,开头几行我以为改写剧本和导演电影.

帮忙翻译一段英文,不要用翻译器,随便翻翻,能读通就可以。
【译文如下】:Although there is little direct evidence relating to the meaning of the holiday for disadvantaged families there are related studies (of women and holidays and of the unemployed and leisure) that served to inform this particular study. Most of the informants in the resea...

请帮忙把下面这段话翻译成英文,请不要用翻译软件,好的会继续加分!
the doctor only just allows to use the computer for a very short time. That was why I didn't reply your e-mail in time. I have no ideas why you were not told by my friends about this. My apologize again,

帮我把这段英语翻译成中文,不要用翻译软件,O(∩_∩)O谢谢,满意的话我会...
今天我要增加我的价值 今天我要增加百倍我的价值。桑叶在天才的手中变成了丝绸。一块地上的粘土在天才的手中变成了堡垒。柏树在天才的手中变成了殿堂。剪下来的羊毛在天才的手中变成了国王的衣服。对于叶、粘土、柏树、羊毛,如果可能使自己的价值增多一百倍,或者在人手中上千倍。为什么我不做同样的事...

帮忙翻译一段英语,不要用翻译软件,语法要对,越快越好。
The new year has come. Today is the first day of the new year. In the morning, I will go to see my grandma and grandpa. In the afternoon, my sister and I go shopping together. At night, I help my mom cook. This year I will study harder than last year. My English ...

英语翻译高手请进。要求:本人翻译,不能用电脑软件翻译。请把中文翻译...
There was once a frog, it has been sitting in the well, basking in the beauty of the blue sky overhead side.忽然有一天,一只黄色的十分可爱的小鸟从远方飞来,落在井沿上。 Suddenly one day, a very cute yellow birds fly from afar, and landed on the edge of the well.青蛙抬头...

帮忙翻译5句英语句子,不要使用翻译软件那会有很多错误。
for its musicals all over the world.4、美国是个移民国家,因此拥有多姿多彩的艺术形式。(variety)USA has a variety of art forms because it is an immigrant country.5、就算这是免费的,我也不吃这种可怕的食物。(even if)I would not eat this horrible food even if it is free....

帮忙翻译一篇英语短文(拒绝使用翻译软件)
请问你能不能帮帮我,告诉我几路车可以到米勒商城?”布朗女士问道。这位男士非常友好,他笑了一下,但是他并不会英语,他说的是法语,他也是刚来伦敦,他把他的手伸进大衣里掏出了一个小本子,照着上面的话读了一些东西:“对不起,我不会讲英语。”我自己非常认真的翻译的,希望你能喜欢 ...

请大家帮我用英语翻译一下小短文,请不要用翻译软件,谢谢
Children walking on the single-log bridge “应试教育”用来要求学生和评价学生的唯一尺度是分数,用来评价和要求学校教师的也是分数。这就造成一方面每个学生的个性发展在分数面前被湮没了,教育不是帮助每个学生在他的起点上前进,在他的优势上发展,使每位学生都能抬起头来走自己的人生道路,有时反而...

求一段翻译,中文译成英文,不要用翻译工具翻译的。高悬赏~~
detergent.使用地下水会影响龙头寿命 Use underground water can affect the tap life 车用蜡 是 car wax 浸布 submerge the cloth (in...)水龙头 是 water tap 龙头寿命 (water) tap life 很乐意能够帮到你,希望会对你有助。若不明白请继续问,如满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢你。

求高手把下面的文章翻译成英文,注意!不要用翻译软件。此文非常重要,不...
路,别再想着一个人走了,给我一个陪伴你一起走的机会吧。Lu, don't walk alone any more, please give me the chance to accompany you.我会在你迷路的时候陪你找到出路的。I'll help you find the way out when you're lost.高傲的傻瓜,不管用多少时间,我都会用我自己的方式温暖你的心...

相似回答