请问「仕事が终わる」和「仕事を终える」有什么区别我知道一个是自动词一个是他动词,请问这两句话在强调的点上有什么区别,请具体解释一下,谢谢m(_ _)m
第一句“工作结束了”主题是“工作”
第二句“工作被做结束了”主题是“做”
可以这样理解吗
追答第一句主语是工作
第二句主语是某人但是省略了
请问「仕事が终わる」和「仕事を终える」有什么区别
前者自动词表工作状况,工作结束了,重点不是突出某人把工作做完而是工作结束。后者他动词重点在于某人把工作做好了,重点在人使工作结束的过程
仕事が终わってから、食事をします。 终わる不是自他动词吗?
终わる是自他动词。两个都可以。意思稍有区别 仕事が终わってから,表工作状况,工作结束了。重点是突出工作结束。工作结束之后,吃饭。仕事を终わってから,重点在于把工作做好了、把工作结束的过程。突出把工作做完的动作。把工作弄完之后,吃饭。但这种说法语法上没错实际上很少见,一般说‘仕事を...
请教终わる和终える的区别
终わる和终える的区别 ,前面的是自动词,后面的是他动词。这是最大区别。一日が终わる。一天结束 仕事が终わる。工作结束、完工。仕事を终える。干完工作,做完工。使命を终える。完成使命。
这个句子中が和を的区别
仕事が终わってから,因为终わる是自动词,所以仕事后要使用が。做定语要用简体“住んでいた”。1年间韩国に( 住んでいた ) ので、韩国语が少し分かります。
终わる 终える 的区别
最大区别,终わる是个自动词, 终える是个他动词。终わる:完毕,结束,告终,终了。。。终える:(把...)做完,完成。。。
日语题目,仕事を终わります 仕事が终わります
仕事を终わります 把工作完成了 仕事が终わります 工作结束了 一个强调人的完成 一个强调结果
田中さんは仕事が终わったあとだき、切符を买いにいきます。仕事后为 ...
终わる是自动词,所以要用格助词が 相对应的是终える他动词,用格助词を提示宾语 在这里【仕事】的动作主体是田中さん,一般就要用到这种结构 【终わる】表示一种状态,和【好きだ】的用法相似 比如说:私は田中さんのことが好きだ。这种句子很常见,看的多了就自然明白了 ...
仕事を终わります与 仕事が终わります 意思是一样,但其实用法有什么区别...
第一个的用法一般不用 因为 终わります 是自动词 如果用を后面必须是他动词的终える
...勉强するとすれば十日ほどでこの问题集(が终わる)括号中为何不能用...
この问题集を终える 等于,不是做完了。而是自己不想做了,所以不做了。如果想用を终える,需要说 一日に十ページずつ勉强するとすれば十日ほどでこの问题集を终えることが出来ます。如果每天学十页的话,10天左右就可以不用做了。下面的例子来讲,仕事を终わる 是指时间到了,要结束了...
仕舞う为什么是收拾的意思?
(1)终了,完了。做完,搞完,亦指结束。((仕事などを)し终える。终わりまですませる。また、仕事が终わる。)店を仕舞う。/闭店歇业。(2)收拾起来 ,放起来。把东西收放到该放的地方。(使っていたもの、外に出ているものなどを纳めるべき场所に纳める。片付ける。また、适当...