老外:为什么许多中国人选择英文名字时却保留中国姓氏

如题所述

中国有些人可能工作环境需要,比如外企上班,从事与外语相关工作的人,他们需要一个英文名字 供日常使用 ,但是并不意味着要改变或者去掉自己的姓氏。在中国,姓是祖先流传下来的,发展到今天, 一个人想用一个英文名字,这并不意味着 必须放弃其的家庭传统并背叛先祖。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

老外:为什么许多中国人选择英文名字时却保留中国姓氏
中国有些人可能工作环境需要,比如外企上班,从事与外语相关工作的人,他们需要一个英文名字 供日常使用 ,但是并不意味着要改变或者去掉自己的姓氏。在中国,姓是祖先流传下来的,发展到今天, 一个人想用一个英文名字,这并不意味着 必须放弃其的家庭传统并背叛先祖。

为什么中国人起英文名一定要保留中国姓氏?
这在国外无论签证还是开支票,所有和你有关的正式的文件签署都是你中文名字的汉语拼音。你自己起的英文名字和姓氏不可以用。你自己起的英文名和姓氏不过是你交际时候用的。比如你写个什么email 或者给礼物签个名等时候用的。我在国外呆过,有切身体会。

为什么亚洲裔取英文名保留自己的一个姓氏?为什么不能全部英文命名?比如...
亚洲后裔取英文名保留自己的一个姓氏,而不全部采用英文,这是为了显示家族的来源,让自己所属的族群和文化传统延续下去。

中国人的英文名字为什么名在前姓在后?
中国人的英文名字通常遵循西方的命名习惯,即将名字放在姓氏之前。这种做法的原因在于,英语国家习惯将个人名字置于最前,而姓氏则放在后面。例如,Nathan Hale(内森·黑尔)中,“Nathan”是名字,“Hale”是姓氏。在英语中,名字被称为first name,而姓氏被称为last name。有时,人们还会有一个中间名,...

为什么中国人名翻成英文都是姓在前,名在后?
1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓...

中国人在把自己的姓名转换为英文时,老故意把姓氏放在后面以顺应外国风俗...
这不是一种顺应,只是一种方便和习惯。老外的一根筋是很复杂的,你要让他们改习惯还是自己适应下比较方便。而且这只不过是一个称谓罢了,没必要看成什么原则问题。如果要算作比较大的问题,你回想下清朝时候外国使臣不愿意双膝下跪,然后他们就回去了,之后中外交流更少了,落后了,被打了。。。你去...

为什么中国人叫老外好像都是叫人家的姓而不是名
我们中国人是姓在前,名在后,而外国的却相反,名在前,姓在后,所以我们是习惯性地将人的姓当成名叫。

我们为什么通常称呼外国人的姓,而不是名字?
因为中国人姓在前,名在后;而老外刚好反之。姓者,统其祖考之所自出;氏者,别其子孙之所自分;“姓氏者,标示家族血缘之符号也”。据研究,中华古姓来源于图腾崇拜,系氏族徽号或标志。中华古姓的最初来源,是基于“天道”的原始宗教崇拜、图腾崇拜与祖先崇拜。原始图腾崇拜是中华古姓的根源。大量...

为什么很多中国人热衷于给自己取“高端大气”的英文名?
本人曾跟一个美国白人一起聊过这个事情,他也觉得这件事很诡异。因为大部分中国名字,在借助拼音的情况下,其发音对于一个正常的美国人来说都不是一件困难的事。那么,国人为什么非要抛弃自己的本名,选择英文名去迎合外国人呢?本人从没用过英文名,在跟老美交流时从来都是本名相告。另外,据本人所...

谁知道中国名字翻译成英文名字在前,姓在后,是从什么时候开始的有什么说...
英国人的姓名表示法与我们不同。他们的姓名通常是有两部分组成:第一部分为the first name或the christian或the given name,这部分相当于中国人的“名字”。第二部分为the last name或the family name或the surname相当于中国人的“姓氏”。即名在前,姓在后。名有分教名(Christiangivenfirst name)和中间名(...

相似回答