日文翻译 高手帮帮忙吧...请别那软件翻译行不?我看的出来!......谢谢大家了

昔は、男性の考える「理想の女性」になろうと努力する女性が多かった。もちろんまだ、弾性のためだけにおしゃれをしている女性もいるが、男性がどう考えるをあまり问题にせず、もっと自由に自分の好きなおしゃれをしている女性の方がふえた。仕事やスポーツ。勉强を一生悬命やっている女性もふえ、その中には、特别におしゃれをしていないのに、きれいだなと思わせる女性がいる。中から出てくる何かがその女性をきれいに见せているのだろう。きれいに见せよう外见を大切にしてきた女性が、中身を一所悬命みがき、「外见より中身」と言っていた男性が外见を饰り始めたのは面白いことだ。

哈哈哈,楼上那位翻译的真搞笑,我给你翻吧.另外说一句,第一行的那个"弾性"应该是"男性"吧?你可能打错了

翻译:
以前,为了成为男人们心目中的[理想女性]而努力的女性很多.当然,现在依然有女性为了男性而打扮自己,但是,不怎么在乎男性的目光,而根据自己的喜好而自由打扮的女性还在增加.努力的工作,运动,学习的女性也有所增加,在这其中,也有一些虽然不特意打扮也依然让人感觉漂亮的女性存在.大概是因为这些女性内在表现出来的一些气质而让人感到她们很漂亮吧.然而,有趣的是,为了让人觉得很漂亮而注重打扮的女性们开始拼命的提高自己的"内涵",而说着[比起外表我更看重内涵]的男性们却开始注意起自己的外表来.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-12-01
在过去,这名男子认为“理想的女人” ,争取许多妇女。当然不是,弹性,不仅对时尚的女性,但男性不认为在很多问题,更自由,他们最喜爱的时尚女性谁是FUETA 。工作和运动。武部勤的生活强悬命弱的妇女这样做,在一个特殊的别有风格,但认为像一个漂亮女人。我来自见妇女是干净的?见见尝试清洁他们的妇女,抛光悬命一所内容, “见从内向外说, ”一名男子一见饰扶轮社是一个有趣的开端。
第2个回答  2008-12-01
谁有樱花大战的ED《梦见ていよぅ》的歌词?
悬赏分:0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时
提问者: 人鱼共舞 - 见习魔法师 三级

恳请日语高手帮忙翻译这段话,写给一位日本朋友(长辈)的,请不要机器翻译...
友たちに頼んで、翻訳してくれました。(拜托朋友帮我翻译的)。就这样了,你也加油吧! 有什么不懂得联系我就是。

求助日语高手帮忙看一下这段话这样翻译是否妥当谢谢了,不妥之处请帮 ...
12、感情が细かくて敏感である。.この文章はよく出来だが、私の性格にはほぼ99%以上も合うと思う。尽量保留你原有的译文,做了一些修改。惯(なら)わし用“习惯”也可,只是给出另一种选择。希望对你有所帮助。

请日语高手帮忙翻译一段对话..不要翻译器的
小李:我々は、大晦日の离散家族の再会ディナーで、家族と食事をします。どんなに远くその夜、亲戚が集まる、非常には、昼と贴り付け対句の间に饺子と夕方には活気が集まっている。饺子と。新年のパーティーで见てください。山田:あなたを崇拝する必要がないのですか?アラン:、私た...

求日语高手帮忙翻译这段对话,最好是直译就行,我是初学者。(千万不要...
托尼:仆も不愉快な経歴があるんだ 彼得:そうか、やっぱり苏州が行かない。杭州と扬州どうだい?戴夫:行ったことがない、ちょっと分らない 托尼:杭州と扬州と言えば、ちょっと分るんだ 彼得:どう?托尼:杭州へ行くたら、夏休みによって飞行机のチケットは高い过ぎるんだ、もし扬...

帮忙翻译成日语!软件翻译的不要!!
见る时とても紧迫(紧张)していますが、しかし见た后にとてもリラックスすることと感じます!私ずっととても奇怪な私のこの奇怪な嗜好。现代人の圧力が比较的に大きいかも知れなくて、探すことが好きなのはエキサイティングでしょう。(呵呵 哪有传说中的软件翻译啊)...

日语翻译,高手帮帮忙.谢谢了.真的很感谢~~重分!
对将来的计划不清楚,所以我想确认两件事情 1. 关于住处. 不知道我们本月回苏州以后,还用回无锡吗?因为我自己在苏州没有住出,如果要长呆苏州,我要在回去前提前回苏州找房子.,所以要提前确认一下.2. 关于工作. 回苏州后,我们的工作是在苏州开发09V吗,还是要去日本或者来无锡和其他技术人员一起...

日语高手请进!!帮忙把以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
试験の结果を出てから、自分の间违ったとこはどうして间违ったのかを覚えて、今度同じミスを犯さないようにがんばればいいんだ。これは私の必杀技ですよ。休みは确かに试験が终わってからすぐ休みに入るけど、中国の学校より、日本の学校の方が楽しいと思うよ。中国は、部活活动と...

求高手帮忙翻译成日文~~急!!(不要翻译工具的啦)
私はあなたを救うためにあなたはありませんぱん、送信、私はあなたのリスクを心配していると思うサンパン、 2番目の时间、私は行くにはスピードを送り、あなたはありません、 2番目の时间、私は、あなたを救うためにヘリコプターを送信すると、不本意な结果の受け入れをして...

日语高手请进!!!日本朋友给我发信息来了,我得回信,请将我以下中文翻译日...
这样也挺不错的,给了我足够的时间弄清楚你的意思。このままでいいと思いますね、そっちの意味を理解する时间をいっぱいくれたから。呵呵,悠君你上学了吗?へへ、悠君は学校に通い始めましたのか?日本的学校应该开学了吧。。。日本の学校はもう始まったのでしょうか。。。以后有什么...

请日语高手帮我把下面的日文歌词翻译成中文,谢谢!
有时在封闭空间中的我算是过激吗 想阻止崩溃 一见到你...能会意我到什么程度 不可思议的现象在继续 谁都知道那是秘密 每天的生活就是 各自的迷惑 一点点的好奇心 笑脸好象是一种毛病 That's Problem everyday!尽量帮助应该没有问题吧 这样不久就算是未来也要是失去意义的话 你能安心吗 很担心 ...

相似回答
大家正在搜