想打电话去日本跟客人确认几件事:用日语应该怎么说,谢谢!

想打电话去日本跟客人确认几件事:
1.刚刚给您发过去的传真有没有收到?
2.收到的话请确认并且回传。
3.没有收到的话我再给您传一遍。

1.先程、FAXを送りましたが、届いていますでしょうか。
2.入手しましたら、ご确认の上、ご返信くださいませ。
3.もし届いておりませんでしたら、再送いたします。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-11-11
A:本人 B:お客様(お客様の话については构想で书いたものであります)
*********************************************************************

B:はい、***会社です。
A:もしもし、**会社(公司)の***(名前)と申しますが、いつもお世话になります。
B:お世话になります。**社**部の***(名前)です。
A:すみませんですが、***(名前)いらっしゃいますでしょうか。(如果第一个接电话的人不是所找的人的情况)
B:はい、しょしょお待ちください。
A:はい
(以上是如果第一个接电话的人不是所找的人的情况)

(如果接电话的人是所要找的人,就直接入话题)
A:先程、***宛てにFAXを送信させて顶きましたが、届きましたでしょうか?
B:... ...
A:恐れ入りますが大至急の案件ですので、届いた次第にご确认の程、ご返信して顶きたいですが、宜しくお愿いいたします。
B:... ...
A:(届いてない场合)届いてなければ、もう一回送信させて顶きます。
B:... ...
A:はい、有难うございました。
A:
B:お疲れ様です。

以上
第2个回答  2008-11-11
1.先程、FAXを送りましたが、届いていますでしょうか。
2.入手しましたら、ご确认の上、ご返信くださいませ。
3.もし届いておりませんでしたら、再送いたします。
回答者: 风林火山唐斩 - 一派掌门 十三级 11-11 10:08

一楼正解··
第3个回答  2008-11-11
1.刚刚给您发过去的传真有没有收到?
先ほど、ファックスをしましたがお届きましたでしょうか。
2.收到的话请确认并且回传。
お届いたらご确认の上返信をお愿い致します。
3.没有收到的话我再给您传一遍。
お届いてないなら最ファックスを致します。
第4个回答  2008-11-11
1.先ほど、送ったファクスが届きましたか。
2.もし、届いたらご确认のうえ、返信の程宜しくお愿いします。
3.もし、届いてなかったら、再度お送りいたします。

想打电话去日本跟客人确认几件事:用日语应该怎么说,谢谢!
1.先程、FAXを送りましたが、届いていますでしょうか。2.入手しましたら、ご确认の上、ご返信くださいませ。3.もし届いておりませんでしたら、再送いたします。

日语,去机场接日本客户,见到他们时应该说什么日语?
では、お荷物をお持ちしましょう。车は准备しておいましたから、少々おまちください。奇怪,我打“准备”是繁体,怎么改不回啊~老是显示简体“准备”

用日语说“谢谢”,记住这四个词就够啦!
「ありがとう」是最基本也是最常用的表达谢意的说法了,它通常用于口语。如果想用在书面语或正式场合,就可以用更礼貌的「ありがとうございます」、「ありがとうございました」、「ほんとうに(まことに)ありがとうございます」等形式。比如:「感谢」是一个来自于汉语的词汇,它比「あり...

一些饭店的日语用语问一下,日语高手进来一下!谢谢!
客人中途点东西后,你要说:かしこまりました、少々お待ちください。或少々お待ちくださいませ。ちょっと待ってください是不礼貌滴!!烤肉夹子:焼肉クリップ 菜已经全部都出来了~~お待たせしました 、これで全部です、どうぞ。菜马上就出来了~‘~すみませんが、ご注文したもの...

在日本便利店打工一般会说哪些日常用语?
先从客人到收银台开始。下列某些地方说完之后可能会说谢谢等等用语, 我想基本的应该都知道吧,所以对客人说谢谢那些的就省略不说了。先问客人是否要结帐了。 | 〉お会计でよろしいですか? 这句话在中文我们不会用到,但是在日语里面,这么询问是一种礼貌,因为日语里还考量到客人有可能是来询问...

求日语大神帮忙,前几天我给日本客户发邮件确认两个问题,可现在还没回...
お客様へ:先日にXXXにご连络させていただいた件で、顺调に进んでいらっしゃいますか。何かお手伝いできることがあれば、远虑なく声かけてください。ーーーーーーーーーー 前些日子联络的事情,不知是否顺利?如果需要帮助,请随时开口。

餐厅服务日语常用语
12.客人出门时(一般在说谢谢后,然后鞠90度的躬欢送):非常感谢!欢迎下次光临 またのご来店をお待ちしております 客人进门:いらっしゃいませ(衣拉夏衣马赛)让客人点菜:ご注文はいかがですか(高秋忙瓦伊卡嘎地司卡)跟客人说“请":どうぞ(都奏)客人点好菜之后说:かしこまりました...

去日本料理做服务员,一些常见要说的日语用中文翻译
六大接客用语 欢迎光临いらっしゃいませ 请稍等少々お待ちくださいませ 我知道了 かしこまりました 对不起 もし訳ございません 让您久等了お待たせ致しました 谢谢(谢谢惠顾)ありがとうございました

要去日本朋友家做客,想了解下日本的餐桌礼仪及常用的句型?
日本人在用餐之前及之后都要高声表达两种感受,用餐前要说 “いただきます!”,意思是欣赏这顿饭食;用餐后要说 “ごちそうさまでした!”,意思是感谢款客者预备这顿极美味的饭食。用餐期间 日本人的一餐饭食包括一碗饭、一碗味噌汤、两道或三道菜肴,配菜越多,那顿饭便越够体面,若有数道...

我在一家日本料理店打工 我想知道一些基本的日本语 像请慢用 欢迎再次...
...谢谢!どうもありがとうございます!一共是xxxx元!xxxx円(えん)を顶戴(ちょうだい)いたします!找你零钱xxx元!お钓り(おつり)xxx円お返(かえ)しいたいます!客人离店的时候...非常感谢!欢迎再来!どうもありがとうございました!またお越しくださいませ!以上!!

相似回答