君坐被劾《大理寺丞狄君墓志铭》 坐
改河东转运使,赐紫衣金鱼,坐小法,知光州《刑部郎中致仕王公墓志铭》坐
已而县籍强壮为兵《大理寺丞狄君墓志铭》籍
有贤士大夫发五十金 《五人墓碑记》发
翻译古文当中的几个字
1、无 2、灭亡 3、从 4、进一步 5、不 6、好 7、断绝 8、兵器 9、将领 10、使之为将 11、调换 12、以之为易 13、士兵 14、出兵
高中古文几个字词的翻译
唯:只有 维:才能 以:义 与:给予(建工业)
解释古文中的几个字
楼上几位都错了,急急是一个双词。急急:1.急切貌。《北史·刘芳传》:“澹然自守,不急急於荣利,不戚戚於贫贱,乃著《穷通论》以自慰。” 宋 范仲淹 《上执政书》:“岂今几筵之下可为身名之计乎?不然何急急於言哉。”明 冯梦龙 《喻世明言》第一卷:“当下如针刺肚,推故不饮,急急...
求大量短古文要带翻译
2.文中有两个通假字,这两个通假字是: 、 3. 翻译句子,并写出由此而出的一个成语。 “士别三日即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!” 译文: 成语: 4. 本文通过记述孙权劝勉吕蒙努力致学的故事,说明了什么道理? 答: (一八)颜回好学《史记》 【原文】 回年 二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾...
惊弓之鸟的古文翻译50字左右
更羸(léi)陪同魏王散步,看见远处有一只大雁飞来。他对魏王说:“我不用箭,只要虚拉弓弦,就可以让那只飞鸟跌落下来。”魏王听了,耸肩一笑:“你的射箭技术竟能高超到这等地步?”更羸自信地说:“能。”不一会儿,那只大雁飞到了头顶上空。只见更羸拉弓扣弦,随着嘣地一声弦响,只见大雁先是...
古文观止:文言文翻译“六字法”留、删、换、调、补、变
第二步,直译求字字落实——留、删、换 ① “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。②“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。主要有:①句首:“夫”、“盖”等发语词。②句中:起结构作用的助词,如“...
帮忙翻译古文,就这三句
译文:王家的几个孩子,本来也都是值得嘉许的好孩子(青年才俊);(只是)听说(郗太尉家要来)招婿,就都变得不自然了。(只有在东边床上那位年轻人(即王羲之),仍然很随意地露着肚子躺在那里,悠然自得。)(结果郗太尉听了差人的汇报,就相中了王羲之。——这就是“东床”“坦腹东床”的典故...
文言文你的意思两个字
1. 如何将“您”翻译成文言文 要两个字的 谢谢 你敬称:阁下、足下、君、夫子、先生、大人 对方父亲:令尊。对方母亲:令堂、令慈。妻子:尊夫人。 对方儿子:令郎, 女儿:令嫒 其他还有:父母:膝下、膝前、尊前、道鉴 长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、道鉴 师长:函文、坛席、讲座、尊鉴、道席、撰席 平辈:...
现代话翻译成古文
古译:我断不思量,你莫思量我。4、今文:物是人非,我们回不去了。古译:柳絮随风各西东,人事无非已不同。5、今文:每时每刻都在想你。古译:思君如流水,何有穷已时。6、今文:再看熟悉的地方,一切物是人非。古译:青瓦长忆旧时雨,朱伞深巷无故人。7、今文:爱情是无法通过文字来表达...
翻译古文
这可是我一个一个字认真打出来的啊 不是搜索出来,可能有些小毛病,但绝大部分都没问题楼主一定得采纳啊 不然很打击积极性的。呵呵 译文:郑弘的字是巨君,他是会稽山阴(浙江绍兴 山阴路) 人,他的从组(估计是高祖父)在汉宣帝时是西域都护,郑弘年少时是农民,太守第五伦在春游时,看到...