中文这两个字怎么用日语写?

如题所述

第1个回答  2013-01-27
“中文”这两个字的日语写法和汉字一样,也是“中文”,平假名就是“ちゅうぶん”。
但是日本人不会用“中文”这个词来称呼中国话。他们用“中国语”来称呼国语,平假名读“ちゅうごくご”。
第2个回答  2013-01-27
中文:中国语(ちゅうごくご)
   汉字(かんじ)
第3个回答  2013-01-27
你好,应该是“中国语(ちゅうごくご)”的,偶查过了.

如有帮助,请把此答案设为“最佳答案”,谢谢。
第4个回答  2013-01-27
日语里貌似没有中文这个词,一般都说成中国语(ちゅうごくご)
第5个回答  2013-01-27
中国语 这和我们的说法有点不一样 我经常说汉语或是中文,但是日语不会这么说的。

中文这两个字怎么用日语写?
“中文”这两个字的日语写法和汉字一样,也是“中文”,平假名就是“ちゅうぶん”。但是日本人不会用“中文”这个词来称呼中国话。他们用“中国语”来称呼国语,平假名读“ちゅうごくご”。

汉语这两个字怎么用日语来写?
中文:汉语→日语:汉语 读音: かんご 罗马字:KANGO

日语的中文是怎么写的?
在日语中,中国的写法:ちゅうごく; 中华人民共和国的写法:ちゅうかじんみんきょうわこく。另外,日语中的中国ちゅうごく的读音为[chuugoku] ;中华人民共和国ちゅうかじんみんきょうわこく的读音Jinmin kyōwakoku。以下是日语50音书写:...

日语中中国的日语怎么说?
中国,日语叫做“ちゅうごく(cyu go ku)”。是由“中”的发音+“国”的变音而来的。两个汉字都用的音读发音。韩国的日语叫做“かんこく(kan ko ku)”,和“中国”类似,是“韩”的音读+“国”的音读而来的。但是“国”没有发生音变。其他的国家基本都是从发音直接写成片假名。比如,美国...

日语中的'中文字'怎么念?
日语中的'中文字'的念法是:【kanji】。写法:汉字。平假名:【かんじ】。延伸:汉字。(中国语を表すため、汉民族の间に発生・発达した表意文字。)汉字の音训。\/汉字的音读和训读。日本语は汉字と仮名をまじえて书く。\/日语是用汉字与假名混合写的。

日文里的中字应该称呼它什么,平假名? 还是什么
日文里的中文叫【当用汉字】。平假名:あいうえお这种弯曲圆滑的,由古代中文草书演变而来。片假名:アイウエオ这种方方正正的,是由中文偏旁部首演变而来,用来拼英语等外来语。=== 你下面举得例子里那个【最初】就是当用汉字,发音是さいしょう。平假名有的可以缩成汉字,就是句子里出现的那些...

中国 用日语怎么写?
中国的写法:ちゅうごく; 中华人民共和国的写法:ちゅうかじんみんきょうわこく。另外,日语中的中国ちゅうごく的读音为[chuugoku] ;中华人民共和国ちゅうかじんみんきょうわこく的读音Jinmin kyōwakoku。常用日语 日文:こんにちは。谐音:空你七哇,中文意思:你好。日文:おはようござ...

“中文”怎样读日语怎样读,比如“我”怎么读成日语
你提到的“中文”,日语里是用中文写的文章或中国文学的缩略的意思,“中文”翻译成日语是“中国语”。日语是日本语。“我”虽然日语里有这个字,意思也差不多是我,但一般不用,一般用“私、仆”等,日语里能表达“我”的意思的词有好多好多,根据地位、年龄、场合会选择使用不同的词。就拿这个”...

中文名用日语怎么念
柳甜田 平假名:りう てぃえん てぃえん 罗马音:riu tien tien 用的是汉语普通话发音的【音译】

日本语中汉字怎么读?
汉字 かんじ (kanji)。汉字的汉要用繁体字。平仮名:ひらがな (hiragana)片仮名:かたかな (katakana).日语一般用汉字和平假名混合书写;片假名用来表述外来语。

相似回答