You hold in your hands an exquisite product of pedigree, hands of the finest Czech Glass-workers,from a country with over 600 years of tradition and experience in this craft.The attraction of this product never fades,like a good wine it only improves with age. To care for the delicate hand cut pattern,please avoid contact with other objects, never use an automatic glass or dishwasher. Only hand washed crystal will sparkle and glisten as it should. We hope you will add to your collection of our crystal,which can only be found bearing our famous stamp.
请高手帮忙汉译英~
5)在开幕式上,市政府将为一千多名来宾提供饮食。at the opening ceremony, the municipal government will be more than 1000 guests provides the diet 6)在中国,城市家庭只允许生一个孩子。In China, the urban family only allowed to have a child ...
请各位高手帮忙翻译一下,谢谢,在线等!
现在我方银行正在因为考虑到安全因素的需要,等待你方特快专递的发货确认回执单。请通过EMS(邮件特快专递)来发送货物,并且向我方银行提供EMS的回执单以便他们核查。所以请尽快办理好有关货物条款的事项。希望尽快能得到你的答复。谢谢
汉译英,请高手帮忙,在线等,谢谢。
这是一个掩盖了恐怖真相的感人场面。This is an impressive event which is hidden behind the horrible truth.
求高手帮忙翻译一下·在线等
こころからの気持は、どうしても伝えたい。みんなに。(我猜测这里应该是配合动作的手拍胸口时说的)我的心情无论如何都想要传达给大家 でもね、あたしは実は照れくさの人だわ。但是,其实我是一个很害羞的人 だからさ、素直にみんなに大好きだよってなんか言い出せないねえ。所以无法...
求英语高手帮忙翻译下~~~谢谢啊~~~线上等~~~
帮忙翻译一下英语高手,谢谢了线上等 然而现在的研究几乎完全集中在会议本身,尤其是英国在该会议上的角色。1925年洛迦诺谈判时,彼时的外交部长奥斯丁-张伯伦表示,他希望英国的角色应该是在法国和德国之间做一个诚实的中间人 沿着Britain’s角色的问题在裁军会议跑裁军的问题的连续英国Government’s悟性的问题。 它,因为Ch...
高手帮忙翻译下、谢啦。
高手帮忙翻译一下。。。 谢谢啦 1.把电视机的声音调低一点,要不我没办法集中思想干工作 Turn down the TV,or I can't concentrate on my work 2.他年纪很大了,可他的演讲依旧充满活力 He is quite old ,but his speech is still full of vigor 3.他自小喜欢历史,有渊博的知识 ...
英语高手帮忙翻译一句话,谢谢
reformn. 改革,改良;改正vt. 改革,革新;重新组成vi. 重组;改过adj. 改革的;改革教会的 momentum n. 势头;动量;动力;冲力 has gathered pace 加快了步伐 overa. 结束的 ad. 结束 prep. 在...的上方 v. 越过 the past two years过去两年 近两年来,改革的步伐越来越快。
麻烦英语高手帮我翻译一下~在线等~谢谢~
With the development of crime due to the drug and gambling in this city,the government seems can't find out the solution.4.在那些日子里,我能弄到什么就看什么,只要是英文写的 In those days,i read whatever i can find as long as written in English.5.我敢肯定那座楼在空袭中...
麻烦一位英语高手帮忙翻译一下,不甚感激!
从它的传统角色后退了的政府,当工作时间管理者应该采取步骤使更短的小时成为可能。The government which has stepped back from its traditional role as a regulator of work time should take steps to make shorter hours possible.
请高手帮忙翻译一下“人生短暂,及时行乐”,多谢多谢!
可以翻译为:seize the day或者carpe Diem。英文里,Carpe Diem就是及时行乐,说这一句用不着加那句life is short大家也知道什么意思,这是一个英语习惯的问题。就象口语中说life is short,也用不着再说下一句just enjoy,这是英语和中文的不同。seize the day也是这个意思。另外,live a little也可以...