请帮忙翻译成日语,谢谢!!!
1、我刚起床,还没有吃早饭。起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)な...
日语翻译,谢谢
8.“easy to open”が表示される必要がありませんか。
请帮忙翻译一下日文··谢谢
翻译:『おなかすいたよぉ』肚子饿了 『さて 暗くならないうちに 食料でも调达に行くかな 谁か一绪に行かないか?』那趁天还没暗,去弄吃的,谁和我一起去啊?『每日ハードワーク続きで☆へとへとですわ』每天辛苦工作,精疲力尽啊 『リーダー! 私 行きます!』头!我去!『さ...
日文翻译中文~会的请帮忙翻译下~谢谢~
远(とお)く空(そら) 窓(まど)の向(む)こう 届(とど)かない 云(くも)见(み)ていた 看着窗外远方天空那无法触及的云朵 壊(こわ)れてく 心(こころ)愈(いや)す 优(やさ)しい音(おと) 闻(き)こえた 听到将心灵治愈的温柔声音 手(て)のひら零(こぼ)れ落(お)ちる ...
请帮我用日语翻译一下,谢谢!
乔(きょう)ちゃん、君(きみ)は仆(ぼく)のものだよ。kyou chan, kimi ha boku no mono dayo 参考资料:通訳者になりたいだけの気持ちです。
麻烦懂日语的帮我翻译一下谢谢!
翻译起来还是蛮顺的。不过有两个小疑问。1、入关费用指的是客户清关费用吗,即使是CIF价格这部分也是客户承担啊。2、合同中的报价,那么是日方做合同失误,那应该要去客户修改合同,这样你报出口才不会有问题。只是探讨一下,另外如果给日方发邮件最好还是用敬语。如有问题请追问。
麻烦日语高手帮忙翻译一下句话,谢谢
也没关系,希望以后有合作的机会。今のところ、弊社の商品にはご兴味が无くても大丈夫です。今後、ご协力を顶ければ幸いです。そのチャンスをお待ちしております。4.邮件收到了吗?麻烦您看一下。メールは届いているのでしょうか?ご确认お愿いいたします。
日语翻译,高手帮帮忙.谢谢了.真的很感谢~~重分!
2. 关于工作. 回苏州后,我们的工作是在苏州开发09V吗,还是要去日本或者来无锡和其他技术人员一起开发? 】我帮你改一改吧。你好,(一般日文信件中不会说你好,大多以辛苦了开头)你最好以“お疲れ様です”开头。然后再末尾坐下总结,加上“以上の2点 です。解答をよろしくお愿い致します。
请求帮助,日文翻译成中文...
还有几句中文也请翻译成日文...谢谢!(日文中的汉字麻烦标注平假名)1. 我家住的离学校很近,步行10分钟就到了.訳文: 家(うち)は学校(がっこう)からとても近(ちか)いので、歩(ある)いても10分(ぷん)で着(つ)けます。2.比起澳大利亚料理我更喜欢日本料理.因为日本料理品种很多,...
麻烦翻译成日语,谢谢...在线等~
ワンちゃん:日本人把小狗叫「ワンちゃん」因为它「汪汪」叫、「ちゃん」是指小、可爱的意思。ワンちゃんの名前(なまえ)はxx、背(せ)が高くて(たかくて)、毛(け)は白い色(しろいいろ)、本当(ほんとう)に绮丽(きれい)ですよ。ワンちゃんは可爱くて(かわいくて)、...