ガ:失礼ですが、京都教育委员会の方でしょうか。
客:いいえ、违います。
ガ:ああ、どうもすみません。
客:いいえ、どういたしまして。
ガ:ちょっと、お伺いしますが、京都教育委员会の方でしょうか。
客:はい、そうですが。
ガ:ああ、田中さんですね。ようこそいらっしゃいました。わたしは北京旅行社の王と申します。お迎えにあがりました。はじめまして、どうぞよろしくお愿いします。
客:あ、これはどうも。はじめまして。すみません、まだ中に2人ぐらいいますが。
ガ:そうですか。このツアーは全部で5人様ですね。すみませんが、皆様がおそろいになるまで、向こうでしばらくお待ちください。皆様がお揃いになりましたら、バスのほうへご案内いたします。混んでいますから、お待ちになる间、お荷物にご注意ください。
客:はい、わかりました。ところで、ガイドさん、ちょっとトイレに行きたいんですが。どこにありますか。
ガ:はい、この阶の両端と、2阶の同じ位置にございます。
客:时间がありましたら、両替もしたいんですけど、ここでできますか。
ガ:はい、できます。両替所はあちらでございます。でも少し混杂していますから、ホテルでなさったほうがよろしいですよ。为替レートは空港もホテルも同じです。(しばらくして)
ガ:お客様、もう、全员揃っていますでしょうか。
客:はい、みんなここにいます。
ガ:お荷物は全部お取りになりましたか。
客:はい、全部取りました。
ガ:じゃ、早速ホテルのほうへご案内します。
客:お愿いします。
看上去很多对不对~
是很多啦~但是~麻烦哪位好心人能非常有耐心的帮我翻译一下~
真的非常急用~不然我就死定了~
拜托了各位~~
耽误你们的时间帮帮我吧~~