这段中文谁来翻译成日语,谢谢!

我们这里天气实在是热的要死了,
实在是不想出门啊,感觉快要中暑了!
明天就要期末考试了,
感觉还是没有准备好啊,
好烦呐~

第1个回答  2008-06-24
我们这里天气实在是热的要死了,
实在是不想出门啊,感觉快要中暑了!
明天就要期末考试了,
感觉还是没有准备好啊,
好烦呐~

私が住んでるところはなんてこんな暑いなの?死にそう・・
(わたしがすんでるところはなんてこんなあついなの?しにそう・・

どうしでも出かけたくないよ、热中症になりそう・・
(どうしでもでかけたくないよ、ねっちゅうしょうにならそう・・)

また用意ができてないって感じてます。
(またよういができないってかんじてます)

もううんざりした・・

うんざり:厌烦、烦躁。
第2个回答  2008-06-24
ここの天気はしぬほど暑いだな~
本当に出かけたくない、もう暑気あたりになる感じがするんだ!
明日は期末の受験だ!
まあ~なんとかまだまだ用意してない感じだ!
困ったな!

供参考!本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-06-24
ここで私たちは暑い天気予报して死亡、
アウトではない、ああ、会社を感じるように热中症!
明日の最后の试験は、
気分良くまたは准备ができていません、
豪ファンな〜
第4个回答  2008-06-24
私たちの所で本当に暑死です、本当に出かけたくない、暑きあたりをする恐れがありますね!
明日は期末试験ですけど、准备のほうはまだです。
悩んでいますね!

这段中文谁来翻译成日语,谢谢!
私が住んでるところはなんてこんな暑いなの?死にそう・・(わたしがすんでるところはなんてこんなあついなの?しにそう・・どうしでも出かけたくないよ、热中症になりそう・・(どうしでもでかけたくないよ、ねっちゅうしょうにならそう...

SOS !!!谁能为我把这段中文翻译成日语,拜托拜托,急~~~ 翻译的时候按您...
敬语 名字:拝启、xx:我希望您能同意我搬房间,上次本木转告了您的话,我理解您的意思,但是不是任何事都可以商量就能解决的,贵方が私の引越しに同意することを愿います。前回本木さんに伝言してもらって、贵方の意味は理解しました。でも全てが话し合いで解决するわけではありません。比如,晚...

谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
夏休みには沢山思い出を作りました(此处我翻译成 暑假里创造了很多美好的回忆)。その中、一番楽しかったのは友达と一绪に游んだ事です。皆は长い间会わなかったから、一绪に食事をしたり,嬉しくてビールも少し饮みました(此处我翻译成因为很高兴所以还喝了一些啤酒)。そして一绪に...

请把这段中文翻译成日文,谢谢~~不要翻译器
大変ですね、 进niconico登録资料、日本语のがふらふらする==``。私も知らない何といっ 、あなたの生放送を闻きたいとあなたの动向に入りますniconico, 今は仆の话を日本语 に は别人に翻訳た , 知らないたいことを理解していない、。 でも ! を通じてお愿を申请した !あ...

请把这段翻译成日本语.谢谢了
私はひとりの女の子を好きになります。 彼は私の右侧にすわります。 私が成功することができないと思います。 私はあまり优秀ではないからです。 私はあなたが知っていたべきだと思います。 その女の子はあなたです。 私にとって。 毎日は三番目の夜自习しかないです。 私でい...

谁能帮我把这段话准确的翻译成日语啊?谢啦~~~
6、オープンする职前育成などの仕事を获得することができるように、本社が协力し、取るがオープンした後も定期的に谁か来てやって诸般の指导を受けてきた。7、自分オリジナル商売をしたため、ライバルが発生した场合にだけ、孤军奋闘で対応する加盟店は本部を盾に、门编として支援...

谁可以帮我把下面汉语翻译成日语,谢谢了
私は死にかけているので、これから、あなたのそばにいられなくなったけど、君は自分を大事にするんだわ、幸せになってください。私は别の世界にいても、君の幸せを祈るよ。

日语高手请进!!帮忙将以下中文翻译成日语,感激不尽!!!
仆のことをずっと覚えてくれて 谢谢。ありがとう 这些天的确是挺辛苦的,不过也没什么。この间、确かにつらいが、平気です 跟日本地震中逝去的人相比,在苦在累,也没什么。大震灾で无くなった方々と比べで、これぐらいはなんでもないです 不过现在好了,有空闲的时间了。。でもいま...

高分求助将这段中文翻译成日语
私は、あなたが高く高く上升したい!人の人生は、时间のペースを停止することはできません差し迫った分离と落胆を止めることはできないと同じように、停止することができることがたくさんあります。忧郁、悲しい别れは、ゆっくりではあるが、立ち上がり私の心は非常に穏やかな瞬间...

请把这段话翻译成日语,谢谢!
今は谁かに意见を出されたら、とってもありがたく感じます。それは、自分を大切に思う人こそ、意见を口に出すから。それに、自分が気づかないミスが、よそからみるとはっきりみえるかも。真挚に周りの意见を受け止める人间こそ、上に上がる。私に何か意见があれば、どうぞ、远虑...

相似回答
大家正在搜