有关韩国古装剧中都用汉字的问题

在现代韩国的古装剧中,发现他们的书,信什么的都是用的汉字.我想问,他们是不是古代中国的朝鲜族分支过去的,随着历史的演变有了今天的朝鲜和韩国,其实他们原本就是中国古代的朝鲜族人呢?

世宗大王李祹创制了朝鲜字母。
李祹(1397.5.7-1450.5.18),字元正,朝鲜族,朝鲜王朝第4位国王(1418年至1450年在位),朝鲜半岛古代著名政治家、语言文字学家、改革家,朝鲜文(谚文)的发明者之一,朝鲜乃至东亚历史上最为贤明的国王之一。即位前被封为忠宁大君,庙号世宗,谥号庄宪英文睿武仁圣明孝大王,葬于京畿道骊州城山英陵。韩国人认为他对国家作出的巨大贡献超乎古人,所以后世史学家通常都尊称他为“世宗大王”(세종대왕)。他也被称为海东尧舜。
世宗大王在位期间最著名的成就就是召集郑麟趾、成三问、申叔舟等人创制了朝鲜字母。
在此之前,朝鲜民族有自己语言而没有自己的文字,使用汉字表记,官方文书一律用汉文书写;文、言分离。古代唯士大夫可习汉文,于此平民多为文盲。因而世宗出于实用和民族自尊的使命感决心创制朝鲜文解决这一问题
http://baike.baidu.com/view/93225.htm
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-12-10
中比较强盛时期其实是中国的,后来的朝代衰落远的,无法实际控制的部落就分离出去了。形成后来的一些小国,像新疆就有很多个国。差不多现在的一个县就是原来的一个国。来自:求助得到的回答
第1个回答  2012-12-10
不清楚~~
第2个回答  推荐于2016-07-09
1.不管南朝鲜(韩国)还是北朝鲜,在二战以前,统称朝鲜。
韩文起源和发展:
朝鲜人在15世纪以前一直是借用汉字来纪录他们的语言的。
谚文(Hangul,Joseongul,即朝鲜古尔,韩文或朝鲜文)创制以后的相当长的一段时间里,一直都没有代替汉字成为书写朝鲜语的文字。到了19世纪末,韩文开始与汉字并书,并且此时的“韩汉混写文”成为了书写朝鲜语的主要方式。
朝鲜半岛独立以后,南北韩政府基于民族性和独立性的考量,先后开始废除朝鲜语文中的汉字,即文字去汉化,主张单用韩文书写纪录朝鲜语(即纯文)。朝鲜自1946年即开始限制汉字的使用,到1949年彻底废除了汉字,韩国于1948年规定不得于政府公文中使用汉字,到1968年则进一步明令禁止在公文中使用汉字。而新闻报纸在报道某些特订文字或姓氏时,还是会夹杂汉字用来作为辨认之用,而南韩民众的姓名,除韩文外则都有汉字,身份证更有汉字姓名,而中国的朝鲜族社会也于1953年开始废除了汉字,单用韩文书写纪录朝鲜语。

2.在历史上,不管朝鲜的哪个时期,大多数时间理与历代中原王朝保持着隶属关系,是受中原王朝制约和管辖的地方政权。不论在政治、文化等方面都受到中原王朝的强烈影响。本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2012-12-10
中国与朝鲜半岛山水相连,唇齿相依,自远古以来,居住在大陆和半岛的先民就有许多来往和联系。古代中国人与古代韩人之间的文化交流源远流长,有文字记载的交往已有2,000多年,可以说比中日交流的历史还要悠久,而且中国与朝鲜半岛的交流还常常充当了中日文化交流的桥梁。古代先进的中国文化往往通过朝鲜半岛再传到日本。
在中国西汉历史学家司马迁的名著《史记》中记载,商代最后一个国王纣王的叔父箕子在周武王伐纣后,带着商代的礼仪和制度率五千商朝遗民东迁至朝鲜半岛北部,被那里的人民推举为国君,建立“箕氏侯国”,并得到周朝的承认,同时被周武王封为该地国君,史称“箕子朝鲜”。王氏高丽和李氏朝鲜时期,由于儒学兴盛的关系,箕子朝鲜受到极大的推崇与赞赏。朝鲜人时常以“箕圣”来称呼箕子,而称自己的国家叫“箕圣国”。
汉初,燕王卢绾叛汉后逃至匈奴,其部将燕国将军卫满率千余人进入朝鲜,并成为箕子朝鲜的宫相。于公元前194年在平壤一带建立卫氏政权,推翻了箕子朝鲜的政权。史称“卫氏朝鲜”。 汉武帝灭卫满朝鲜,将其国土分为四郡,分别为:乐浪郡、玄菟郡、真番郡、临屯郡,合称为“汉四郡”。
后来朝鲜三国时期的高句丽除了朝鲜半岛北部之外也占领了中国东北部分地区

有关韩国古装剧中都用汉字的问题
世宗大王李祹创制了朝鲜字母。李祹(1397.5.7-1450.5.18),字元正,朝鲜族,朝鲜王朝第4位国王(1418年至1450年在位),朝鲜半岛古代著名政治家、语言文字学家、改革家,朝鲜文(谚文)的发明者之一,朝鲜乃至东亚历史上最为贤明的国王之一。即位前被封为忠宁大君,庙号世宗,谥号庄宪英文睿武仁圣明...

为什么韩国的春联是汉字?
在韩国使用汉字是身份的象征。韩国人每个人生下来都有一个汉字名字。在正式场合时才会使用。比如:《我的名字叫金三顺》中三顺要改名字,添表时就要写汉字名字。韩国字每个都有对应的多个汉字。所以,我们翻译韩国明星的名字总是有多种翻译法。在古代韩国人受中国文化影响,皇室都使用汉字。但是老百姓都不...

韩国用汉字?
因为当时韩国是中国的附属国,每年都需进贡中国,非常尊尚中国文化。韩国君王上任登基是要由中国的皇帝来批准。甚至韩国的国君是不能身穿明黄的龙袍,只能穿红色的。由皇室的图腾来看中国是五爪金龙,日本是四爪金龙,而韩国则是三爪金龙,由此可看出三个国家的等级。在正式的场合和文书都要用中文以示庄重...

《我叫刘金凤》全员倭里倭气,网友称之娱圈毒教材,你有何看法?
在这部剧播出之后,官方更是直言:古装剧要真实还原所涉历史时期的建筑、服装、服饰、化妆等基本风格样貌,不要随意跟风模仿外国风格样式。很显然,在任何时候都不应该用这种方式来博取眼球。最后还是希望古装剧在拍摄的时候能够重视服化道,而非刻意跟风、模仿,观众不是傻子,最终只能是自食恶果。关于这个...

古代朝鲜王朝时为何文字是汉字
韩国人崇拜世宗大王,是因为他发明了韩国文字,也就是拼音文字,在他们独立之后,他们才真正开始使用自己的语言,而汉语也是他们的必修语言之一,不然都不懂他们祖先说些什么。但是他们跟日本的情况其实差不多,有的地方虽然写着中文,但是中文的意思却不是我们了解的那个意思,他们是通过自己的语言改编之后...

《哲仁王后》因剧情过分歪曲历史被警告,该剧中都存在哪些槽点?
《哲仁皇后》是改编自我国网剧《太子妃升职记》的韩国电视剧,主演为演技派演员申惠善和金正贤。这部剧是以真实的朝鲜时代为背景的无厘头搞笑古装剧,讲述的是生活在现代的男人灵魂穿越到朝鲜的王宫,成为王后的故事。因为题材十分新颖,以及中国版《太子妃升职记》在韩国很受欢迎,所以这电视剧首播就收到了...

明明是从明朝传过去的“韩服”为什么会引起误解?两者有何区别?
韩国地区对其大帽流变的总结图例 一边是由汉服向旗装的断层转变,一边是朝鲜服饰连续的本土融合,当我们告别古代 社会 、进入现代 社会 ,通过古装剧感受汉唐、明清的不同服饰,又通过韩剧了解了一以贯之的朝鲜服饰时,对单一韩服的印象自然会更深一点。 此外,还有一个问题不得不承认,在古装剧的服饰方面,国产剧的确错漏...

在你看过的剧中,有哪些受不了的烂梗情节?
1. 情侣互相误会:由于一些不合理的原因,情侣之间产生了很大的误会,导致分手。一般情况下,这种误会可以轻易避免,但剧中往往过于渲染。2. 三角恋:三角恋在很多剧中也是一个非常常见的烂梗,有时它的存在并没有为剧情添加多少价值。3. 失忆:角色突然失忆,包括部分失忆和全面失忆,这种烂梗被用于...

历史剧中的错误
有很多历史剧或者涉及到历史情节的古装剧中都有错误的,而其中的错误表现在各个方面。比如:第一,服饰。古代人的衣服分为“左衽”和“右衽”,也就是在左边系或在右边系。区别是汉人是右衽,而异族人,也就是少数民族是左衽的。但很多剧中都穿错了,像《新三国》里诸葛亮的衣服就穿成了左衽。第二...

在南,北朝鲜中是不是使用中文?
朝鲜原来没有文字 用的是中国的汉字 后来才创造了朝鲜语 但是一个朝鲜文字对应了几个中文汉字即那种音同字不同的情况。所以写名字的时候要特别注明其对应的汉字以做区分~

相似回答