「すぐ」和「すぐに」有什么区别?

如题所述

先看に的意思,に的解释如下
(格助词) 时间的/空间的/心理的なある点を指定するのが原义で、多くは动作/作用/存在を表す语に続いて使われる。后の时代には、所を指示する意味では下に来る语が存在など静的な意味の场合に用い、动作/作用など动的な意味の场合には「で」を用いるように分れる。

也就是说,に无实际意义,仅表示に前面的内容在句子中的成分。

所以,すぐ和すぐに的区别就与わたし和わたしは的区别一样。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-04-15
すぐ1 【▽直ぐ】
1 (副)
〔1〕 时间的に间を置かないさま。ただちに。

・ 电话があったら―行きます

・ もう―春が来る

すぐに1 【▽直に】
(副)
〔1〕 ただちに。

・ ―帰る

〔2〕 まっすぐに。すなおに。

・ 性质も―、行(おこない)も正(ただし)かりければ〔出典: 金色夜叉(红叶)〕

两个都是副词,有”立即,马上“等相同的意思。但是,”すぐに“还有“直率,老实,不加修改。。。”地去做的意思。
第2个回答  推荐于2017-10-13
すぐ1 【▽直ぐ】
1 (副)
〔1〕 时间的に间を置かないさま。ただちに。

・ 电话があったら―行きます

・ もう―春が来る

すぐに1 【▽直に】
(副)
〔1〕 ただちに。

・ ―帰る

〔2〕 まっすぐに。すなおに。

・ 性质も―、行(おこない)も正(ただし)かりければ〔出典: 金色夜叉(红叶)〕

两个都是副词,有”立即,马上“等相同的意思。但是,”すぐに“还有“直率,老实,不加修改。。。”地去做的意思。本回答被提问者采纳
第3个回答  2008-04-11
其实没什么区别的
不必拘泥于试卷上的细节
这些问题日本人都回答不出
会说就OK了
第4个回答  2008-04-11
后者有时态作用。

すぐに和すぐ有什么不同
「すぐ」:副词:立即、马上;距离近 形容动词:直,笔直;耿直,率直 「すぐに」是副词,只有「すぐ」里面副词用法的那个意思

日语中 すぐに和すぐ除了意思还有什么区别 什么时候用すぐに和すぐ...
1すぐに:意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示在极短的时间内出现某种状态和结果。先发生的事件和后续事件的间隔比,通常情况很短,不具有过程性。如:思いがけず一周间の暇が出来るので、すぐに思い立って旅行に出かけた。2すぐ意思是:立刻,马上,很近。是副词。表示事物或状态距离说话...

すぐ和すぐに有何区别?
すぐ和すぐに有何区别?●表示没有时间间隔之意时,二者基本可以互换。根据前后文脉,语感有微妙不同。近义词有[ただちに][さっそく][じき]等。★呼んだら、すぐやってきた。\/一叫马上就来了。★呼んだら、すぐにやってきた。\/一叫马上就来了。[すぐ]和[すぐに]还表示容易的意思。相当...

すぐ和すぐに有何区别
すぐ和すぐに有何区别?- 当表示没有时间间隔时,两者基本可以互换,但根据上下文和语感,存在微妙的差异。- 近义词有[ただちに][さっそく][じき]等。- 例如:“呼んだら、すぐやってきた。”意为“一叫马上就来了。”- “呼んだら、すぐにやってきた。”也意为“一叫马上就来了。”...

すぐ和すぐに的意思有什么不同?
其实两者得意思都是表示马上,立刻的意思,有些情况下表示接话的时候就一般都用后者,也比较显得有礼貌得说法,我的话说话一般都用简洁的说法,就是前者,没有错的!

"もうすぐ"和"すぐ"和"すぐに"的区别?
もうすぐ夏休みだ. It’ll soon be the summer vacation 〔holidays〕.即将要暑假了。(薬などが)すぐ(に)きく 药品立即见效 すぐ=すぐに

「すぐ」と「すぐに」との区别は何ですか。
すぐ后面不能加に,他本身已经是一个副词了,可以用来修饰用言,不需要添加に。

间もなく、もうすぐ、すぐ、すぐに。这四个有什么区别??举个例呗。
间もなく 表示"瞬间。即刻。もうすぐ 表示“马上要。。很快就。。すぐ 表示:”立即。马上“。すぐに 表示:”立即就。。。马上就。。。“。1 雷が鸣って 间もなく 雨が降るのでしょう 打雷了, 即刻会下雨吧!2 もうすぐ ご饭を食べます 马上(就)吃饭。3 すぐ ...

すぐに すぐ もうすぐ 有啥区别 都是 马上 ちゃんと ゆうくり 有啥区 ...
“すぐ”和“すぐに”是完全相同的两个词,不过“すぐに”稍微正式一点,这两个词只有这点是不同的。もうすぐ夏休みだ.即将要暑假了。(薬などが)すぐ(に)きく 药品立即见效 すぐ=すぐに --- ちゃんと 正,端正,正当,规规矩矩,照样 ~した仕事につく。\/有正当职业 ~したやり方...

すぐに、すぐさま 它们俩有什么区别?
意思是一样的,只不过すぐさま 用法很正式,有随即的意思,常用于表述动词的状态,较为书面化。我们一般情况下都用すぐに すぐさま 罗马音: sugusama 【副】马上,立刻。(ただちに。すぐに。)すぐさまご返事できかねます。/不能立刻答复。例句精选 すぐさまご返事できかねます不能...

相似回答