问题:中国人的名字在日语里怎么写?
中国人的名字不可以以日本人的姓的读音来读的哦,要知道,中国人的姓名在日语里都要使用音读才可以的.比如说:.林 鸿 杰:りん こう けつ .日文名用: .林 鸿 杰 .はやし\/りん こう けつ .
中国人名字日本人怎么叫
馨 けい/きょう kei\/kyou 中文近似音:开\/kiao 有两个读音,都是可以,选择一个用就好了。中国人姓名在日语中是按照汉字在日语中的音读来读。汉字在日语中有音读和训读两种,音读是从中国传过去的读音。不过有时候,发音会跟一些不好词重音,会用其它读音,比如 唐姓,唐的音读是とう,如果别...
请问在日语里中国姓名怎么说
1、音读:就是按照中国类似拼音的读法,如:李文(り ぶん),这种读法普遍在中国内使用 2、训读:就是你说的日本的本地发音,但是不读姓,只读名,如:李文(只读文的发音:ふみ(hu mi),一般日本人视你为熟人时,都会用训读称呼你,ふみ ちゃん,意思是小文的意思),这种读音只能靠平时单词...
中文名字翻译成日语..日本的留学生平时如何使用?
赵 ちょう 钱 せん 孙 すん 李 り 周 しゅう 吴 ご 郑 てい 王 おう\/わん 等等 名字的话 翻译成音读就好了 如果有条件 就把自己的姓名写给对方看 日本人对汉字还是比较熟悉的
中文姓名的日文翻译
中国人的姓名翻成日文,写法一般同中文繁体字,或日文汉字。读音采用音读。陈琛日文写法同中文,但陈要用繁体字。平假名 ちんちん 罗马音 chin chin。
中文名用日语怎么念
柳甜田 平假名:りう てぃえん てぃえん 罗马音:riu tien tien 用的是汉语普通话发音的【音译】
日语对中文的名字的叫法是什么?比如张三
中国人的名字用日语来说一般都是用音读,就是有点根据我们中国的拼音来的,就比如你这里的张三就是 赵三(ちょうさん) 再如李红:李红(りこう)
日本人怎样翻译中国人名字???
日文用日文汉字翻译对应的中国人的名字 当然,如果没有对应的日文汉字,那么就用“假名”代替。。。1.【中 文】李 晓 彤 【日文汉字】李 暁 彤 【日文假名】り ぎょう とう 2.【中 文】施 浩 南 【日文汉字】施 浩 南 【日文假名】し こう なん 3.【中 文】刘 贤 佩 ...
谁能帮我把名字翻译成日文?
中国人的姓名在日语中使用音读法发音,书写使用日本汉字(大多数与中国繁体字相同)。李 梦 雨 蝶 日本语假名:り む う ちょう 罗马音: Ri Mu U Chou 蓝 若 妍 日本语假名:らん じゃく けん 罗马音: Ran Jaku Ken ...
中文姓名怎么翻译成日文?
中文姓名翻译成日文直接用就可以。不过要用日文汉字。发音用音读。如:张雨田 平假名 ちょううでん。