翻译一句日语 作业在附件里,请注意查收。 翻译的时候用敬语,拜托了...
宿题は添付ファイルに入っておりますので、ご査収よろしくお愿いします。
请查收 用日语怎么说
ご査収のほどよろしくお愿いします ご査収ください等。需要说明的是,在日语中主要用在商业文书或者公文中,一般是在带有附件的情况下使用。如果没有附件,而使用该词,就会很奇怪。像提问中这种情况,应该用如下的翻译:口座にお振込みしました。ご确认\/お确かめください。
现将名单以附件形式给您发过去,请查收。 翻译成日语,谢谢啦
名簿を添付ファイルにてお送りいたしますので、どうぞご査収のほどお愿いいたします。
日语翻译“快件已经寄出去了,快递号是:222.请您查收”
速达便にて送付しました。追迹番号222.ご査収のほど、よろしくお愿いいたします。
麻烦帮忙翻译成日语,关于XX的“协议书”和“XX”,已签字盖章并于XX年X...
关于XX的“协议书”和“XX”,已签字盖章并于XX年XX月XX日寄出,请您查收。***に関する协议书と&&&には、こちらはすでにサイン・捺印した上、~~年~~月~~日付けでお送り出しました。ご査収のほどよろしくお愿いいたします。以上。ご参考まで。
日语翻译
弊社は振込みを受け取ってから3日间以内に货物を段取りし、7日间顷に出荷する予定です、我们会在收到您汇款的3天内安排货物,7天左右发货。コンテナー予约済み后,直ちに到着日を连络させていただきますので订舱后会及时通知您具体到港时间、メールをご査収のほどお愿いいたします请注意...
日语翻译
已将所要求的优惠券(代金券)和该客户的照片一并送上,请查收。他、ご质问などがございましたら、ご远虑なさらずに、何なりとお问い合わせ顶ければ幸甚に存じます。其他如有疑问,不必客气,敬请垂询。今后とも宜しくお引き立てのほどお愿い申し上げます。今后还请多多关照。请参考!
请给翻成日语,注一下假名:‘已发送,请接收。
もうメールアドレスに送信 (そうしん) しました。ご确认 (かくにん) ください。メールで送信 (そうしん) 済(ず) みでしたが、ご査収 (さしゅう) ください。都可以。。。
日语敬语!下面这道题铅笔处是答案 不明白为什么这么选 我觉得每个都是...
・明日の会议で使用する资料を添付しますので、ご査収のほどお愿い申し上げます。・◯◯の件についてご検讨のほどお愿い申し上げます。ございます 和 おありです 都是 “ある”的敬语表达。区别 ございます 即使没有表示敬意的对象也可以使用(行く先に...
日语翻译
张総経理の命を受け、全部五つのトウモロコシを贵社に送付いたします。その中に、海外F1品种が三个で、5グラムずつ、と中国の一般品种が二个で、15グラムずつが入っております。どうぞ ご确认してください。