第1个回答 2008-04-06
本来,うお纯真是鱼的意思,さかな是酒菜(肴)的意思。但是,现在さかな = うお。(但是,把酒菜叫さかな) 不太使用単体的词句"うお"。
"鱼屋さん" 是 "さかなやさん"。"鱼一匹ください" 是 "さかないっぴきください"。
第2个回答 推荐于2017-11-25
同意☆天ちゃん♂☆的观点
うお一般用于组成名词和地名,比如富山县的鱼津uozu
さかな一般就只指鱼,再有这个读音的汉字还有肴,总之就是吃的本回答被提问者采纳
第3个回答 2008-04-06
虽然都有‘鱼’的意思,但不确切
うお 鱼 是指活生生的鱼
さかな 肴 是指酒菜用鱼
第4个回答 2008-04-06
一楼的。不懂别瞎扯 十分误人子弟!!!
用法不太一样。意思相同。
说话时 鱼很好吃 用 さかな
姓名什么的 うお 例:鱼住 (うおずみ)