您在百忙之中写这样一封邮件给我们,我们很感激。
感谢您一直以来给予我工作的帮助,至于**的问题,我们知道您也尽力了。请不用介意!
在接下来的工作中(包括**),由于我们缺乏经验,可能会遇到很多的问题,希望你能给予更多的帮助。
以后请多多关照。
请帮忙翻译成日语,谢谢
私は続けて顽张ります。本当にありがとうございました。
帮忙翻译几句日语,谢谢了
1.马上 【すぐ(su gu)】2.然后 【それから(so re ka ra)】3.你怎么可以这样?【どうしてこうしたの?(do shi te kou shi ta no)】4.好可怜 【かわいそう(ka wa i sou)】5.我的命好苦 【なんて运が悪い(nan te un ga wa ru i)】6.因为 【なぜなら(na ze na ra)】7...
请帮忙日语翻译 谢谢大家,谢谢大家
【お金をもっていない】意思可以理解为:有钱,可能是现在这一会我没拿着,可能在某个地方放着 希望此回答能帮助你
请高手帮忙翻译成日语,在线等,谢谢啦
1. 1991年から、私たちは天津の第1の事务所から、天津で発展を続けました。2. 私たちの事业の开始から今まで、中心となる产品は鋳鉄と珐琅制品で、すべての制品は国际市场に向けて取り扱われています。3. 私たちは、鋳铁矿物工业界で、市场占有率は世界第1位の所有者になり、アメリカ...
求帮忙翻译成日语,谢谢
ご多忙中メールを送って顶きまして、とても感谢しております。いつも私の仕事を助けて顶きましてありがとうございます、の问题に関しましては(他的名字)さんが一生悬命顽张って顶いたことが 承知しておりますので、どうかお気になさらないで下さい。今後の仕事(***含む)につい...
求帮忙翻译成日语~谢谢!
にもかかわらず、人生の流れに感谢しなければならない人は本当に多すぎる、われわれは感谢の気持ちにものごとに力を尽くして、自分の力に行って他人を助けることで、社会还元させることで、生活を更にすばらしくなら。译的不好请见谅 ...
麻烦帮忙翻译成日语,谢谢
みんなに感谢して私のこの机会に、私XX仕事に来て、私はとても嬉しい 私は初めて来て、たくさんの知识面が皆さんに先辈の勉强 みんなと一绪に顽张って、会社の発展に贡献する 期待は後の仕事の中で皆さんによろしくお愿いします。
请帮忙翻译成日语一下~谢谢~
しかし、人は谁も好きではない、谁もお友达に氏が徐Duoren、生活を离れることにした。しばらくすると、负伤したバックを持つ男。ため、多くの人々が一绪にする1つ以上の孤独な悲しみ。谁も彼は、泣いて、快适さを彼は彼に触れる见ました。男はついに谁もが彼の唯一の友人であるこ...
日语翻译,求帮忙把中文翻成日文!
你好,以下是我的回答,希望能帮助你。天気が冷え起床に変身した辛されたこともある。毎朝七时の目覚まし时计が鸣りだした後は、布団の中には起きて、たくないと自分の话によると、じゃあ、もう五分间でしょう!5分ほど経った顷と思っていますので、寒くて眠くなってきて、もう払...
请帮忙翻译成日语
4.あまり甘いものばかり食べないほうがいい。(最好不要光吃甜食)或者说あまり甘いものを食べ过ぎないほうがいい。这个更接近原句吃太多的意思。5.このパソコンは品质が ちょっとあれだから(或者更直白的あまりよくないから)、买わないほうがいいよ。6.明日の午後、彼女は来ないか...