这句新闻如何翻译成日语比较好,最好不要断句,用中顿一句翻译完

朴槿惠的这一外交动向,显示其政权将把中韩关系放在第一位。同时也显示,安倍首相在慰安妇问题上的强硬立场,阻碍了日韩关系的改善和发展。

朴槿惠のこの外交动向は中韩関系を第一に位置づけ、安倍首相の慰安妇问题での强势立场も日韩関系の改善と発展を塞げると表明された。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

で的用法
1、表示动作发生、进行的场所。多译为“在某地做某事”。并强调的是动态的动作。例:今朝、駅で新闻を买いました。翻译:今天早上,在车站买了报纸。(解释:买报纸的这个具体动作是发生在车站的,所以用で。)2、表示手段、方式、工具等。这时多译为“通过~~~,用~~~”例:この手纸を航空便で...

日语翻译问题,这些都是日本朋友帮我改的,但我不懂为什么错,请大家帮 ...
山の顶上の风景はきれいでした。用言连用形表示中顿 风は强かったです。强调风

日语翻译:よるこんで
中文意思:高兴 喜んで(よろこんで)是“喜ぶ(よろこぶ)”这个动词的中顿形式,整句后面应该还有单词。但是在日本人说话中,一般会把像这种后半句意思明确的,直接省略,所以形成即使句子只有半句,也作为整句结束。一般省略后意思为:荣幸之至,我很乐意等表示说话人乐意去做某事 ...

...手を使わなくてはいけないようだ。能翻译一下这句话吗?
ず,文言否定,是文言否定助动词‘ぬ’的连用形,表示中顿,相当于现代日语的‘なくて’。ずに,表示状语,类似于现代日语的‘ないで’。ようだ,好像…。(用于根据感觉的主观判断)脳の働きを维持するためには、毎日怠けずに手を使わなくてはいけないようだ。为维持大脑的功能,好像必须每天...

请帮我翻译一句日语,谢谢
お母さんは娘に时々部屋を扫除させ、料理を作らせる,「扫除させ」,动词连用型1,又称作动词ます型去ます。表示中顿,比较正式的场合,比如书面语。如果用在口语中可以使用「扫除させて」

日语连用形怎么用?
例:反対する者が一人や二人いても、私はこの计画を実行する。翻译:即使有一两个人反对,我也要实行这个计划。8、以动词连用形形式出现,表示中顿。例:兄は日本语を勉强し、弟は英语を勉强する。翻译:哥哥学日语,弟弟学英语。变形规则:即去掉“ます”的形式。五段动词要变词尾为所属行i段,...

求日语高手翻译2句
这里就是 “因为忙,没有和朋友相会的时间。'第一句的意思为”田中和教英语的山田在秋天一起去旅游。你说的早く后边还应该有动词,形容词接在动词前边当然要把い变成く,当然,口语中可以省略动词,直接说早く,对方也明白了。日语的中午好是 こんにちは 山田先生是教英语的,英语を教えている...

翻译个日语句子并且帮忙讲解下
○...子供じゃあるまいし じゃある,=ではある。である中加上は表强调。...じゃあるまいし,表示伴随否定条件的理由。又不是...=ではないのに。○...っぱなし,动词连用形+っぱなし,表示放置不管,置之不理的意思。又不是小孩子了,用了东西不要丢一边不管,好好收起来。

日语小白,请教关于五段动词的音便和几个句子的语序和翻译问题?
3 这里的で是です,中顿之后就で加一个逗号,两句话都是です结句的时前一句可以用中顿。 另外名词的中顿是で,动词的中顿才是て。4 不可以 这句意思是“从家到学校要花一个小时左右。”ぐらい是修饰的一小时,你中文也不能说从家到学校要花左右一小时。5 要下车的人先下车,乘车的人再上...

翻译这句日语,还有画圈的是什么意思?什么语法
用て表示中顿的情况如下:例句:図书馆に行って本を読む。去图书馆看书。社会を出て働く。 进入社会工作。变型后: 図书馆を行き、本を読む。会社を出、働く。变型规则:动词て型变连用形。这种变型显得更严肃正式,一般比较正式的文章或者新闻报道会这样用。···にさせる 表示 “使···...

相似回答
大家正在搜