准备出国申请,拜求哪位高手帮忙翻译一下,机器翻的就算了,先谢谢了!

2007年7月我以优异的成绩从东北大学理学院数学系毕业。4年的大学学习让我对数学这个古老且博大精深的基础学科有了一个全面的认识,但是正如傅立叶所说的“对自然的深入研究是数学发现最重要的源泉”。数学只有和实际应用相联系的时候才会发出它最美丽最耀眼的光芒。因此在我毕业之后我决定去做一些和实际应用联系更大的工作,于是我报考了东北大学生物医学与信息工程学院(BMIE)。很幸运我如愿,来到了生物医学工程专业,并且可以和我很尊敬的陈自宽教授学习。在我研究生阶段的第一年里我除了学习必要的课程以外,还进入了陈教授的实验室。

I will graduate from the department of mathematics of the college of science of Northeastern University with the excellent achievement in July of 2007. The university in 4 studies and lets me have an overall understanding to this old and extensive and profound basic discipline of mathematics, but just as Fu LiYe say " until natural further investigation whether mathematics find important source most ". Mathematics can send out it beauty dazzling brilliant rays most the most interrelate, with practical application only. So I determine, do some and practical application contact loud work after I graduate, then I have entered for east Peking University and studied biomedicine and information engineering institute (BMIE). Very lucky I achieve one's goal, the speciality of the biomedical engineering that will come, and can study with very respected Professor Chen ZiKuan. I, besides studying essential course in the first year of stage of my graduate student, have also entered Professor Chen's laboratory.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-04-17
translated by meself. hope it can help you.

I have graduated from the mathematics department of Northeastern institution of technology in the july of 2007 with excellent grades. in the four years of studies i had gained a completely new view on the basic but inclusive science of mathematics. Just like what Buo Li Yie said: "The deep analysations and researchs on nature is the most important source of mathematics discoveries", this subject will only shine it's greatest during realworld applications. Because of so, i decided to find job positions of such which and so i applied for the biomedicine and information engineering (BMIE) department of the insitution and was luckly selected with chances of working in the laboratory of my respected professor Chen Zi Kuan. During the first year of my graduate study, i learned the basic courses and also entered in the laboratory of professor Chen.

...诚心请求帮助,翻译得好再加分!机器翻请绕行!在线等~~2
肖亚文小题大做的从北京飞抵德国法兰克福,求助于正在法兰克福探亲的警官大学同窗好友、古城公安局刑警芮小丹,请她帮忙在古城租一套房子,芮小丹了解了肖亚文真正意图之后,理解了肖亚文貌似夸张的做法,并答应了她的要求,却让芮小丹对这个从未见过面的男人有了一种先入为主的反感。丁元英到古城后一直...

求高手英文翻译!!! 出国留学感想,万分感谢!!在线等---
(1) 3楼乃机器翻译之所为。或许不是机器翻译,但是绝对是挨个词语照着机翻所给照抄。(2)帮助别人要真心,不要损人利己。做翻译,要仔细斟酌词汇,文法,而不是简单的单词互译,那个谁都会,ok?(3)自己一知半解的时候不要乱说话,以免碰上个明白人揭你老底。(4)你的英语,非常之烂。(5...

求日语高手帮忙翻译下 微长 拜托啦 呜呜 大概意思就可以不必要一字一眼...
二つ目は、日本アニメに出ってくる物哀です。物哀れとは<<源氏物语>>を创立した伝统文学の美の一つであり、物を见るとき感情を动かし以外も、自分と対象物が一つになる、そして共感を生みされることです。むしろ対象の中に自分を発见する、鉴赏する、その中に対象と同じ感情を创生す...

请帮忙翻译成中文,谢了(不要机器翻的)
其它主要侵害英国英语句法看在用法譬如: A 比B 不同的, 比被使用没有对应- er\/more 或要求为比较词; 在苏珊要, 一个整体动词和它在先的微粒(的地方去) 被省去; 在如我说何处象, 代替英国英语和, 介绍条目; 在我想要使您进来, 有介词的主要闯入的地方; 在他看了在窗口之外, 有介词的一...

谁能帮我翻译一下这段日文 拜托了!
翻译 手放します。结果,我不想你的生活会轻松得多,比我什至可以这样做!强手中持有或如何释放这是无懈可击?即使我只有一个新鲜全日空相应的罚去了!荒れました是毫无根据的。不过萌芽尽くさなく火在地面上,你和我将在那里。关的连!但是,究竟应该如何度过,并升时空诺?即使大多数的时后车...

拜托大家帮帮忙翻译一下,在线等,急用呀,非常感谢!
has the good intentions collaborator, also has intentionally picking a quarrel; Has the modest and self-demanding gentleman also to have the arrogant arrogant arrogant exceptionality.Therefore, the treater must have the vast knowledge and the excellent negotiations skill and the negotiations ...

中翻译成英文 谢绝机器翻译 谢谢 能翻多少是多少 但是请注明一下翻译...
2. Anna watching Marianne merrily to the woman's wish, the eyes but on emotional hysteria, hidden in the shadow of this hysterical emotions behind, is a deadly fear.3 Lessing in the Golden notes on the expression of men and women in the world is a complementary overall views ...

...有汉字的话麻烦标一下读音。。不要机器翻译。。拜托了。。明天急...
大丈夫でしょう。B:さあ、行こうが。A:はい ———分割线———渣翻别怪。第一次试着汉翻日,感觉很微妙啊。莫非这是同学自己编的。。。感觉上来说某些对话翻译成日语很奇怪啊。好吧,我只是个渣渣,见笑了。

急急急!跪请英语 高手 翻译一 段句子 帮帮忙!
每天早上,我都会路过一个保安。他会对每个经过他的人打招呼。因为他让别人都直呼他的小名,我很欣赏他。最初的几次我看见他时,他都对我打招呼,我却没有理他。我觉得我当时太自我封闭了。星期一早上他问我:“你的周末过的如何呀”?我对他说我去看望了我又老又生病的母亲。他跟我说他听到这...

求高人翻译成英语 很急 不要机器翻!! 在线等 拜托了
the Paris Baguette succeeded to leave a high quality impression to the Chinese consumers by using fresh material. Until this moment , 31 chain shops are in operation their business. In 2008 , The Chinese government awarded the Paris Baguette 3A enterprise certificate which was the firs...

相似回答