求日语翻译~~是一封写给老师的电子邮件~~请帮忙用敬语~~在线等!!!!!(可以根据情况适当调整内容~)

您好。很高兴收到您的来信!感谢您为我的事情操心。
我很珍惜这次前往日本学习的机会,心情非常的激动,期待4月的到来。
在我八岁的时候同父母一起在日本生活过两年,我很喜欢仙台这所城市,在我的童年记忆中仙台给我留下了美好的印象,可以再次前往仙台学习和生活我非常的开心!我想自己也会很快的熟悉融入到大学的生活。
我们这里现在很冷,约零下20度左右,最近又下了一场大雪。虽然温度很低,但雪景很漂亮。仙台现在冷吗?
最近一次前往日本是 月 日至 月 日,前往的是藤泽市。附件里是PDF格式的护照复印版,请您查收。
在前往日本之前,各种各样的事务还麻烦老师您多多关照,随时可以通过邮箱或电话联系到我。
期待与您的相会。

您好。很高兴收到您的来信!感谢您为我的事情操心。
我很珍惜这次前往日本学习的机会,心情非常的激动,期待4月的到来。
こんにちは。お手纸顶きまして、嬉しい限りです。ご心配くださって、诚にありがとうございます。
今度日本へ勉强に行けること、ドキドキしながら、贵重な机会だと存じます。
4月が来ること、楽しみにしております。

在我八岁的时候同父母一起在日本生活过两年,我很喜欢仙台这所城市,在我的童年记忆中仙台给我留下了美好的印象,可以再次前往仙台学习和生活我非常的开心!我想自己也会很快的熟悉融入到大学的生活。
私が八歳の顷に両亲と日本で二年ほど暮らしたことがあり、仙台という町が好きになりました。子供の记忆の中で仙台がとても良い印象が残っております。また仙台で勉强と生活できること、嬉しく存じます。自分も早く大学の生活を惯れ、取り込みたいと存じます。

我们这里现在很冷,约零下20度左右,最近又下了一场大雪。虽然温度很低,但雪景很漂亮。仙台现在冷吗?
こちらではまだ氷点下20度くらいの寒さです。この间大雪も降っていました。気温が低いですが、雪景色がとても绮丽です。仙台も寒いですか?

最近一次前往日本是 月 日至 月 日,前往的是藤泽市。附件里是PDF格式的护照复印版,请您查收。
この间日本へ行ったのは●月●日から●月●日までの间でした。藤沢市へ行きました。添付のPDFはパスポートのコピーです。ご査収のほど、よろしくお愿い致します。

在前往日本之前,各种各样的事务还麻烦老师您多多关照,随时可以通过邮箱或电话联系到我。
期待与您的相会。
日本に行くまで、いろいろと先生にご迷惑をお挂け致しますが、よろしくお愿い致します。
何かございましたら、メールかお电话いただけますと幸いです。
そして、お会いできるのを楽しみにしております。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-01-25
こんにちは。喜んでごの手纸!あなたは私のことを心配して。私は日本へ勉强のチャンスを大切にしてこの気持ちは感激し、期待4月の到来。私が8歳のときには両亲と一绪に日本で生活していた2年で、私はとても好きです仙台この都市で、私の少年时代の记忆の中で仙台を残してくれた美しい印象へ再び仙台勉强や生活とても嬉しかった!私自身もとても速いのは熟知して溶け込んで大学の生活。私达のここは今寒いですが、约氷点下20度ぐらい、最近また1度の大雪。は温度が低いが、雪景色がとてもきれい。仙台は今寒いですか?最近日本へは月~日に向かうのは藤沢市。添付ファイルはPDFフォーマットのパスポートのコピー版、ご査収する。日本へ行く前に、様々な事务は先生によろしくお愿いします、いつでもメールや电话で连络を通じて私。あなたとの出会いが期待。
第2个回答  2013-01-24
分太少了,翻译很费脑力的,稍微高点分吧

...电子邮件~~请帮忙用敬语~~在线等!!!(可以根据情况适当调整内容~)_百...
この间日本へ行ったのは●月●日から●月●日までの间でした。藤沢市へ行きました。添付のPDFはパスポートのコピーです。ご査収のほど、よろしくお愿い致します。在前往日本之前,各种各样的事务还麻烦老师您多多关照,随时可以通过邮箱或电话联系到我。期待与您的相会。日本に行くまで、い...

求助帮忙翻译成日语!!是一封写给老师的信,可以润色或者颠倒语句顺序...
いつも雪が降っています。雪の景色がとても绮丽です。仙台の天気はどうですか?先月<东>北から、一人の大学教授が长春に开会にきました。私に震灾後の状况を教えてくれました。私は、教授が撮った写真を见ました。町の回复がかなりいいですね。希望に満ちています。私の大学生活はと...

求日语达人帮我翻译这封给老师的信 用敬语 跪谢
老师你好,老师再见!

给日本老师发邮件 日语翻译
XXX先生:お忙しい所ご返信を顶き、诚にありがどうございます。これからの研究にも引き続き顽张って行きたいと思います。同时に、もっと日本语を使って文章を书いて、日本语の作文能力を上げようと思います。ご励み顶き、ありがどうございます、引き続き顽张ります。よろしくお愿い...

要写日语感谢信~帮忙翻译几句话~~急!!!
(这句翻译是,这是给您的新年礼物,些许薄礼,请一定要笑纳 这是日本人送人家东西是必须要说的。)--- 补充的那段有点儿乱,是不是输错了。大体意思是,感谢您对我的关注。在这段日子里,特别是在学习的过程中,虽然不能说得到你的巨大的帮助,但是确实令我感到很长时间的满足和对于英语学习的...

求大神帮我翻译一句日语,发给老师的,请尽量用敬语
马上要回国了,今年感谢老师的照顾,明年也请多多关照,提前祝您新年快乐。すぐに国に帰るから、今年は先生の世话に本当に感谢しておりました、来年も宜しくお愿いいたしますので、早めに明けましておめでとうございます

帮忙翻译日语写给老师的信(急)!
もしそうなれば、私は卒业出来るところか、研究生院も入れません。だから、お愿いですから、合格させて下さい、心から感谢いたします。我是以敬语来向教授道歉,解译了你的想法,这样教授知道你很尊敬他,然后,把你的今后的计划也用敬语翻译好,让教授知道你的心情。请参考!

给日语外教的一封短信 在线跪求大神翻译(敬语模式开启)拜托拜托~
敬爱する先生 知っで、先生は年末年始は仕事を続けていると、先生に大変感动されながらも、学生もきっともっと一生悬命に勉强する。先生が日本语の教育の方面の研究によって、私は日本语の勉强に対して浓厚な兴味を大いに利益を受けて、だから、先生について今回の日本语研究内容及び成果を...

求帮我翻译一句日语,有情景(对老师说的,请用敬语)
夕べ先生からのメッセージをいただいたときは、あいにく引っ越しの最中なので、あわただしく返事いたしまして申し訳ございませんでした。

麻烦帮忙翻译一下下面的话,因为是写给老师的,所以请使用敬语,谢谢。
在这个专业上还有许多不明白的地方,如果能得到老师的知道(指导?)的话,是非常幸运的。--- この専门分野には、(私は)分からないことがたくさんありますが、もし、先生から指导をいただければ、とても幸いなことと思っております。

相似回答