就是关于 代わりに 代わって 这两个怎么区分不清楚啊
举个例子
父にかわって长男がごあいさつに伺います。 为什么用代わって啊? 如果说后接动词的话那么
あなたの代わりにわたしが行きます。 为什么不用わって呢?
各种相不明白啊 求求知道的人告诉下啊 谢谢了啊
那么
あなたの代わりにわたしが行きます
是不是可以改成
あなたにかわってわたしが行きます
完全可以的。
本回答被提问者采纳求教一个个关于代わる 的语法问题
名词+に代わって 意思相近 可以替换 代替某人去做 【 在句中的成分作用有区别 】母に代わって 私が行きます。=母の代わりに私が行きます。代替母亲我去。再次 上两种用法 着眼点不同 。。。代わりに除了有代替的意思之外 有时还有两种事物之间相比较 不是。。。而是。。。既有积极的...
~代わりに、~代わって、~に代わる的区别
~代わりに、~代わって、~に代わる的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、~代わりに:代替。2、~代わって:代理。3、~に代わる:取代。二、用法不同 1、~代わりに:表示“取代”“更换”,物や人がさまざまな原因で取り替えること、特に古いもの、破损し...
日语问题:……にかわって是什么意思?
汉字形式为替わる或代わる。以にかわって形式接在体言之后表示“代替”。例:母にかわって、私がご案内いたします。我代母亲给大家带路吧。会长にかわって挨拶する。代替会长致词。入院した先生にかわって、今は新しい先生が授业をしている。现在新老师正在代替住院的老师上课。以上为二级语...
代わりに在此句中的用法和含义是什么?
私のことを代わりに彼に话してもらえないかと思いまして。仅仅是倒装把代わりに放在句首了。“倒装”就是把句子局部前后颠倒以作强调。语法意义和正常语序没有区别,单纯的就是排列不同而已。代わりに 这个意思是代替去做什么。例如,代わりにやります。换我来做。に代わって 这个是代替谁。
日语语法问题
子供はひどい热を出して苦しんだ。母亲は「私が代われる_もの__なら、代わってやりたい」と思いながら、寝ずに看病した。1.こと 2.もの(惯用句型)孩子发了高烧很痛苦,母亲不睡觉一边照看着一边想“如果我能代替他的话,真想替他(受苦)”猛獣を槛に诱い込んだ。村人はこの...
「に代わる」是「に代わって」的连体形、那「に代わって」是连用形吗...
不可以,这样就变成了 参加了代替父亲的披露会 了,意思不正确
危険な仕事や単纯な仕事を人间の代わりにロポットがしているので...
代わり是かわる的动词名词化名词,所以和之前的的名词“人间”中间用の连接,中文解释为:人类的替代(品)。 に为助词,有一个趋向意义,可以理解成“作为;成为”,连起来的字面直译就是:危险的工作和简单(机械化)的工作是由机器人作为人类的替代而做的。のです有定义的意思,所以翻译中最后加个...
日语语法问题さえすれば
书上讲的语法是死的,话是活人说的,要灵活应用。扯远了。原型是「寝ている」。いる是二类动词,所以连用形是い+さえすれば これを枕にして、表示状态,用这个当枕头。看来你基础不牢,还需要多多努力!
【日语】何にも変わんない的语法
这是一个口语化,你记住就可以了 举了例子你马上就懂了 【例】:わ か る→わか ら ない→わか ん ない 代 わ る→代わ ら ない→代わ ん ない (1):你看原型,る前的音一定是 あ段 的。(2):正常变形之后,把 ら变ん 就可以了 。。。嗯 ...
代わりにもらってきてくれない? 句中もらってくる后面怎么还有一个て...
不是 てくる 而是 てくれる,表示他人为说话人(或说话人一方的人)进行某动作,行为。