日语的语る和话す有什么区别?

如题所述

楼主,这两个词有区别。
「话す」动词,意思就是“说话、讲话”。而「语る」词义是“讲述、表述”等、尽管也有“说话”的意思,但品味上和普通的「话す」有不同。

请参考
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-12
这两个词有区别。
「话す」动词,意思就是“说话、讲话”。而「语る」词义是“讲述、表述”等、尽管也有“说话”的意思,但品味上和普通的「话す」有不同。
第2个回答  2013-08-12
「话す」动词,意思就是“说话、讲话”。普通时讲话

而「语る」多用在讲述,比如:小李在讲述自己的遭遇、不幸等等时使用
第3个回答  2013-08-12
可是语る是讲给别人听总结好的故事情节,或者自己想法。
话す的话不一定说总结好的话。
第4个回答  2013-08-12
记住:语る是书面语,话す为口语常用,就行了。

请问:言う、话す、语る的区别
您好 言う、话す、语る 都表示说话、说 言う 一般就说这个动作,此人说了什么什么,如:你说,这是怎么回事。他说了OOOOO这个事儿 话す 一般指对话,交谈,说某种语言,如:他说英语,他俩关于此事谈了下话 语る 一般指谈,讲,讲述,如:他讲述了事件的整个过程,他讲述了这场灾难 以上,...

话す、物语る、语る这三单词有什么区别?
话す:说,讲。一般口语中表达 物语る:讲述,表明。一般用于讲述故事,或者是某一事实所表示的某种意思,例:苦労を物语る颜,饱经风霜的脸 语る:讲述,说明。一般用于书面表达

请问:言う、话す、语る的区别
「言う」一般是指说话这个动作 例如:お礼を言う。(道谢)「话す」一般是双方有来有往的交谈,或者说哪一种语言的时候 例如:君に话すことがある。(我有点事要和你谈);中国语で话す。(用中国话说)「しゃべる」是指聊天或者唠叨喋喋不休 例如:先彼女と电话で二时间もしゃべった。(...

日语:语る、言う、话す侧重点在哪里?
语る 有评论的意思言う 侧重话的内容话す 侧重说的动作述べる 有详细描述的意思 hank517 | 发布于2013-06-27 举报| 评论 2 0 言う 就我感觉而言,是相对其他最口头的说法。话す 谈话类的用这个,比如领导找你谈话了,或交代些什么语る 用的不多,相对正式的场合可用。 热心网友| 发布于2013-06-27 ...

日语话し.话す和话せる的区别
话し、话す、话せる的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、话し:谈话。2、话す:说。3、话せる:会讲话。二、用法不同 1、话し:基本的な意味は「话をし、话をする」ということで、话を通して意见、思想、メッセージなどを交换することです。転じて、「思想を...

...ます这三个都有说话的意思,请问这三的单词的区别和用法,本人新手求...
话す:说、讲,强调说话的动作。不能使用说话内容+と话す的形式。例:学生は先生と话しています \/学生正在和老师讲话;日本语を话す \/说日语 申す:说、讲、叫做、告诉。是言う的自谦语,用法同言う。此外,还可以用作する的自谦语,用法同する。例:わたしは田中と申します \/我叫田中;...

日语话し.话す和话せる的区别
日语中,“话し”、“话す”、“话せる”这三个词在使用上有着明显的区别,主要体现在指代内容、用法以及侧重点的不同。首先,从指代内容上看,“话し”意味着谈话,通常用于描述具体的对话过程,强调的是对话双方之间的交流和互动;“话す”则更侧重于表达说话行为,即通过言语传递思想、观点或信息,...

日语动词 言う 话す 申す 在词义和用法上有什么明显的区别吗
这么说吧 前两者就相当于中文的“说”“讲”意思是一样的。就是有些固定短语搭配不一样的说 而 申す是敬语。。我叫小李“李と申します”这样 送る 只送出去 到没到目的地不知道 届く 而这个有送到的意思 出す 这个一般只人出去。。前面两个多指物。。这个还有接电话的意思 ...

请问日语中“しゃべる”和“话す”的用法区别?谢谢!
不同点:しゃべる:对话、会话、聊天(比较随意)决してその事をしゃべってはいけないよ。/可决不准讲那件事啊。彼はなんでもしゃべってしまう。/他什么都信口说出。话す:讲话、发言(比较正式)君に话すことがある。/我有点事要跟你谈。话してみるとおもしろいやつだ。/跟他...

「日本语で话す」和「日本语で言う」哪个比较正确?
“言う(いう)” 和 “ 话す(はなす)”是有区别的。1,“言う(いう)” 表示单方面的动作。而 “ 话す(はなす)”表示相互间的行为。所以,“先生に话してみたが、 许してくれなかった。”(此句用“话す”是对的,用“言う”就错了。)先生の言ったとおりにやりました。

相似回答