“君がいるから、恋をした”求翻译和解析

意思我知道是,“因为有你在,我才会恋爱”,いるから是不是因为的意思,解析一下啊

君 = 你が =(表示“你”是主语)いる = 有/在(存在)から = 因为(接完整句子,表原因) 后半句省略主语“我”恋 = 恋爱を =(表示“恋爱”是宾语)した = 做(过去时,把“恋爱”从名词变动作) 直译:因为有你,我恋爱了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-11
から是表原因的连词,いる是动词,存在的意思。が是助词,提示君作为主语。恋是名词,恋をした是名词的动词活用,した是过去式本回答被网友采纳
第2个回答  2017-12-11
君がいるから、恋をした
你翻译的很对!から时因为的意思。可以链接在动词的原型后面,以及形容词的后面使用。
比如:いっぱい食べるから太りました。(因为吃得太多所以胖了。)(动词后面)
今日、天気が暑いから、着ている服を脱ぎました。(因为今天天气太热,所以把衣服脱了)

君がいるから、恋をした求翻译和解析
翻译:因为有你,我恋爱了。解析:这句话是日语,直译为中文就是“因为有你,我恋爱了”。它表达了一种因为某个人的存在而产生了恋爱的感情。在这里,“君”是日语中对对方的尊称,类似于中文的“你”,“いる”是存在的意思,“から”表示原...

“君がいるから、恋をした”求翻译和解析
君 = 你が =(表示“你”是主语)いる = 有\/在(存在)から = 因为(接完整句子,表原因) 后半句省略主语“我”恋 = 恋爱を =(表示“恋爱”是宾语)した = 做(过去时,把“恋爱”从名词变动作) 直译:因为有你,我恋爱了。

ldquo 君がいるから、恋をした rdquo 求翻译和解析
这句话的意思是:“因为有你,我才会陷入爱河”。解析:这句话出自日语,翻译过来后,传达了一种深深的情感依赖和爱的表白。从这句话中,我们可以解读出几个重要的信息。首先,“君がいるから”翻译为“因为有你”。这里的“君”是对对方的尊称,表示尊...

滨崎步you were歌词
[03:37.30]君が最后のひとだと思った\/曾认为你是最后的一个人 [03:43.82]君と最后の恋をしたかった\/曾想和你一起最后的相恋 [03:50.63]こんな広い夜空の下ひとり\/在这广阔的夜空下 [03:57.60]一体何を想えばいいの\/我一个人到底该想些什么 [04:04.63][04:05.00]いつか话...

滨崎步的you were的歌词翻译与译音求大神帮助
恋をしたから\/是因为恋爱了 君が最后のひとだと思った\/认为你是最后的一个人 君と最后の恋をしたかった\/曾想和你一起最后的相恋 こんな広い夜空の下ひとり\/在这广阔的夜空下 一体何を想えばいいの\/我到底该想什么 今谁の隣で笑颜\/现在你在谁的身边 见せているのかだなんて\/展现你的...

君がいた恋をしていた,君じゃなきゃダメなのに,ひとつになれず。 是...
意思是:曾经拥有你,曾经相爱,孤单的一个人不习惯, 此生只愿有你,两人却无法在一起 直接翻译的话(逐字翻译):不是你做在的恋爱的,不行,一个不习惯

谁能帮忙翻译一下岛谷瞳 的《初恋》
绿色的五月雨 染出无限悲伤 寂寞一人的下午 爱着 孤独着 温暖着自己的 是传达不到的思念 课后的校园里奔跑着的你 无论何时我都会一直追寻着 浅浅的梦 藏在心中 杏黄色的夕阳 回家的路上独自吹起口哨 名字也叫不出口 凝视着被夺去的心 如同风中起舞的花瓣 纷乱地落向水面 试着写出“爱”颤抖的...

灌篮高手主题曲 好想大声说爱你的中文翻译
この热い思いを受け止めてほ し い(希望你能接受我这热切的思念)ざわめいたフロアに にぎわうテ-ブル 越し(越过热闹的桌间,嘎嘎作响的地板)なにげない君の视线に酔いしれ(我无意间沈醉在你的眼神里)恋をしているよう で  跃らせれてる よう な(彷佛正在恋爱一般)高鸣る鼓动...

四月是你的谎言新op翻译
君だよ 君なんだよ是你啊 就是你啊 笑颜をくれた 给了我笑容 涙も光るなら 要是泪珠也会发光的话 流星になる那不正成了流星 伤ついたその手を 别放开那 もう离さないで满是伤痕的双手 愿いを込めた空に 因为在那满是愿望的天空中 明日が来るから肯定存在著明天 导いてくれた ...

求恋爱裁判中文歌词日文歌词中文谐音
君も仆も同じだけの悲しみを\/你和我都感到了同等的悲伤 kimi mo boku mo onnaji dake no kanashimi wo 爱した人 爱された人\/爱著的人 被爱的人 aishita hito aisareta hito 互いを裁き合う宿命だから\/本来就是相互裁决彼此的命运 tagai wo sabakiau sadame dakara 有罪判决\/有罪判决 y...

相似回答