请不要用在线翻译,日译中,很短的一小段,谢谢,求翻译
<以下日文翻译> 今月陈奕迅さんのコンサートを见に行きました。雨の日で寒かったけど、初めてなので、兴奋な気持ちがいっぱい、中々忘れませんでした。<中文原文> 今年课业压力不是一般大啊,又要考证书,又要写毕业论文,还要期末考试,等到明年还要实习就业,今年过年应该不会太开心了,...
求高手帮忙将此句中文翻译成日语,不要拿在线翻译软件糊弄我,谢谢
第一个意思是:【什么时候你能来到我的身边呢?】这个在日剧和日本电影里也经常会听到。。因为日本人比较暧昧含蓄。。所以经常会用这个句子。。第二个意思就是为了贴合U原来的意思翻的:【什么时候能让我不再等待?\/相当于就是何时能等到你的意思】...
日语高手帮忙翻译几句话,中翻日。不要翻译器!
天気が寒くなってきますが、お体をご自爱ください。(天气渐冷了,请你多保重身体。)日语的信里最后都说类似这样的话,请参考。
急求日语高手帮忙翻译 中译日……不要机器翻译……在线等
かわいそうな弟が、特に私の世话をして、私は常にこのような理由かもしれないです。晩秋の日について、私は新しい木制の靴を履いて、弟はPingqiaoに着手し、业界で连れて行ってくれました。私は疲れていたと私を运んで弟を頼んだ。バックリトル兄は私が非常に困难と立ち上がって前...
求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...
求高手帮忙翻译日语日记 只要基本意思在就行,不必逐句翻译。不要太...
爱、爱情、思いやりの同情のような表示の本当の気持ちは、もあります。整流は、それが望ましいですが、复帰する前に、よいでしょう不可逆的なミスにつながることができない场合。私は本当にこの映画が好きです。図2は、大晦日の非常に重要な日です。一绪に私たちは皆、夕食のための...
求日语高手帮帮忙,把下段话翻译成日语,要书面体,不要翻译软件的,万分感 ...
また、推定され、残业过度のために日本は毎年、その死亡ショッキング"过労死"の少なくとも100万ケース。 "过労死"とはどういう意味ですか? "过労死"は、一般的に次のように定义されますので、长时间労働の过労死、労働强度、心理的な圧力を増加させ、顽固なために、サブの健康状态...
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,请不要机器翻译的谢谢了
感觉就像被这个世界遗弃,没有能帮助我们。恰も、この世界に见舍てられたような気がして、谁も助けてくれません 大慈大悲的佛主,求求您保佑我妈妈,保佑我妈妈渡过这一劫难,保佑我妈妈平安。哪怕是用我的生命去交换。只要妈妈平安。我都愿意。慈悲深いお釈迦様よ、母を守ってください。どう...
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,不要机器翻译的,谢谢了
「结婚するとき、必ず教えてください。手元にどんなに重要なことがあっても後回しにします。どの都市でもどんなに远くても挙式场に行って私の祝福を捧げるつもりです。他のことならまだチャンスがあるがあなたの结婚式に参加できなければ、一生後悔することになりますから」と。この...
跪求 日文高手 帮忙翻译一下 日语自我介绍翻译 中日对照
会社の未来を创りたいです。日本にいる3年间は私にとって、人生の中で最もすばらしい3年间であることを信じています。给你改了点。希望各位能给我这个机会,让我可以到贵会社工作。---这句话是日本人最讨厌听到的。中国人觉得可以,但是日本人比较讨厌。你要提倡你自己不服输的精神就好!