电子从电缆中的A点移到B点时,会遇到电阻,平衡波红外线传送到构成导线电流的电子上,电子波长加长,导致电子自旋减少,从而减少电子间的碰撞。波长加长后,需要从A点移至B点的电能减少。
电子波长的加长导致其振幅减少,从而导致与其电磁场相关的用于驱动同一负荷的电能减少。
您是否正在使用本应该为您节省电费,但后来却发现节能实质上来源于设备的性能降低的“节能产品”呢?在这种情况下,节能的实现是由于您的设备并未以其最佳性能运行,且在您未意识到的情况下已经降低了生产率。如果您正担心这个问题,我们的产品会帮助您节省电力开支同时消除会增加能耗和维护费用的有害波,且不会改变电压或负荷频率。
...麻烦将下面的话翻译成日语,好的可以追加分,谢谢
点からBケーブルためにy电子は、抵抗、电子间の冲突を减らす电子スピンが低下してしまうもはや电子波长、に赤外线式电流电子バランスのとれた波を発生します。波长A、Bが减少するポイントからポイントへ移动する必要があるエネルギーの延长後。电子波长は、その振幅が同じ负荷电力の减少...
日语翻译:10 麻烦将下面的话翻译成日语,好的可以追加分,谢谢
(三)ケーブルはソフ套房なケーブル集しなければ不适用RA NAいしかも在その负载电流の负荷时を少なくともは総额的120%だった。
日语翻译:1 麻烦将下面的话翻译成日语,好的可以追加分,谢谢。
特に多数の老舗、大根を正宗で切るなんか 工场にいっぱい残っている。电动机の力率やギエネルギーロスは厳重な问题で、三相非同期电动机に対する管理を加强し、力率を高め、无駄なロスを减少せねばならない。鄙人电气自动化专业。。。日语一级。嘿嘿。东车日语为您服务,望采纳。。
请大家帮忙把下面一段话翻译成日语!翻译好的话继续追加悬赏哦!
まだまだ未熟の文で、皆さんのご指导をいただければ、光栄と存じます。
麻烦高手将下面的话翻译成日语,谢谢!
彼女がその前に会った。。です。当然、お仕事も忙しいし、远いし、そんなに简単なことではないと思いますけど、もしも时间が良ければ来て欲しいです。私は楽しみに待ってますよ。翻译是翻译出来了,可是你最后的话过于繁琐,所以直接整合了,希望可以接收,O(∩_∩)O~...
请日语高手将下列一段话翻译成日文!谢谢!
今でも、将来でも、君にとっては、选べる道がたくさんある。だって、自分のことを信じてください。明け方の阳の光がびびっとさしている。曲がりの角のひまわりも辉くなってきて、勇気がいっぱいパワーがばらまいている。太阳の光を背して泣いている君は、ね~振りかえろう。未...
麻烦高手将下面的话翻成日语,感激~
拝启、残暑の折、あなたはいかがお过ごしでいらっしゃいますか。体もご元気でしょうか。言叶の不通で长い间にご连络を取れなく、とてもすみませんでした。この前、いろいろのことにお世话になりました。それに、たくさんのことに勉强してくださって、心から感谢しております。仆は...
...麻烦将下面的话翻译成日语,好的可以追加分,谢谢
电子流出现搅动’被我改成了电流出 现变化。。但是我还是很奇怪。。不是感性负载电流不能突变的嘛?。。。能不能稍微 解释一下下?然后我把“因此,将给定数量的电子从电源处经由导电材料移至负荷所需的 能源减少。”这句话去掉了。。我翻译了你大部分的问题,我觉得这句话太多了,冗长啊。
【日语翻译】请大家帮忙把下面的话,翻译成日语,用敬语,谢谢大家了
私に所有する爱情をもらうこともありえます。多くの人々に爱されて、幸せな生活を送っています。でも、私が知っているのは、もらうだけのは绝対にだめなんです。ほかの人を爱し、また需要されるこそは幸せの元だと思います。これこそは私が手に入れたい幸福感だと思います。
日语翻译:2 麻烦将下面的话翻译成日语,好的可以追加分,谢谢。
ターはほぼそれぞれ作业场に低圧导线を通じで设置され、他の负荷と内部送电と配电ネット となっている。そして、大量の无効电流はこのまま流れて、内部の电力消耗を引き起こす。无効电力にもたらされたエネルギーロスはまだ残っているということだ。东车日语为您服务,望采纳。