请日语达人帮我翻译两句话?谢谢!

正因为有了人民群众的支持,中国革命才能取得最终的胜利,中国人民才能得到彻底的解放。

第1个回答  2013-05-02
があるからこそ人民大众の支持を得て、中国革命が最终的な胜利を得ることができることを彻底し、中国人民の解放。
第2个回答  2013-05-02
人民大众の支えがあるからこそ、中国の革命が最终の胜利を得た。
中国人民が彻底的な解放が出来た。本回答被提问者采纳
第3个回答  2013-05-02
人民大众に 支えられる訳で 中国革命は 最终胜利を取れましたが

中国人民が 彻底に 解放されました
第4个回答  2013-05-02
中国革命才能取得最终的胜利

请日语达人帮我翻译两句话,谢谢!
1 大王!我来救您啦!大王様、助けに来ましたよ!罗马音:o u sa ma,ta su ke ni ki ta ze 中文谐音:噢仨玛,他死开你 ki 塔贼 2 看,那是什么?ほら、あれは何?罗马音:mi te ,na ni so re 中文谐音:眯忒,呐尼嗽雷 ...

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

请日语达人帮我翻译两句话?谢谢!
があるからこそ人民大众の支持を得て、中国革命が最终的な胜利を得ることができることを彻底し、中国人民の解放。

求日语达人帮忙翻译几个句子
14、わたしがここで待っていることを彼に伝えてくださいませんか?你可以不可以转告给他,我在这儿等他?15、热がありますから、すぐ病院へ行ったほうがいいですよ。因为发烧,最好马上去医院。

请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
9、今天还算是好的,有时会等两个小时呢。(によっては)今日はまだいい方です、场合によっては二时间待たされる时もあります。10、再这么偷懒下去的话会毕业不了的。(おそれがある)このまま怠けていると、卒业できなくなるおそれがあります。请参考~有疑问请追问 ...

请帮我翻译下这2条日语留言。并给出回复的建议。谢谢了。
第一句:早上好啊。(一句日本的谚语)牛鬼蛇神都出去,福气运气都进来 建议回复:ありがとう。あなたにも。おかげさまでラッキーデーになりそう。(谢谢哈。也祝你。借你吉言,今天像是个lucky day)第二句:你妈妈也很漂亮呢。建议回复:1、ありがとう。昔はもっとでした (谢谢,原来更...

请精通日语的大侠帮我翻译一段对话。
ここからまっすぐ行って、そして右折して、その後もうひとつ左折して、ドアから出したらすぐ见えるよ。从这往前直走,然后右拐,最后再左拐一次,出了门就看到了

求日语达人帮忙翻译一段话吧!!!急!!!
それに、今まで本当にお世话になりました。ありがとうございます。私达のために、深夜まで仕事する先生の姿を见て、本当に感动いたしました。是非、お体お大事にしてください。最後、心から先生のご健康と万事顺调を お祈りします。

求日语达人。帮忙翻译几句话。顺带罗马发音
1 我的认真因你而存在。俺(おれ)の“マジ”はお前(まえ)のためにある。o re no ma ji wa o me no ta me ni a ru 2 我们才不是朋友呢,是lover。私(わたくし)たちは友达(ともだち)じゃない,恋人(こいびと)ですよ。wa ta ku si ta ti wa to mo da ti ja na i...

请日语高手们帮我翻译两句话!!我悬赏100分!!不要用翻译器给我翻译...
1、あの梓鑫という人(ひと)のために、あの思琦という人(ひと)のために、私(わたし)は努力(どりょく)にして、奋斗(ふんとう)にしています。一生(いっしょう)は彼女(かのじょう)のため。2、この时(とき)に、私(わたし)は确信(かくしん)しています、払う(はら...

相似回答
大家正在搜