求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~

1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。
2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。
3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら。
4.サヨナラは言いません、约束もしません。でもまた会えるよね?

1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。
因为有你,所以,现在的我很幸福。
2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。
我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。
3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら。
如果,我们在夕阳下邂逅了,那么你,会拥抱我吗?
4.サヨナラは言いません、约束もしません。でもまた会えるよね?
不要说再见,不要约定。但是,我们还会再见面的吧?

我喜欢第三句,在夕阳下拥抱,好美好哦~~~
呵呵,希望能帮到你哦~·O(∩_∩)O~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-08-30
第一句是,有你在,是我如今的幸运
第二句是,我是个讨厌等待的人,长时间的等待,在相逢的那一刻会很开心的哦
第三句是,我和你相逢在夕阳下, 抱在了一起
第四句是,不要跟我说永别,这是个约定,还是会再见不是吗
第2个回答  2011-08-30
1.因为有你,现在的我,很幸福。
2.我不讨厌等人,等的越长,见面的时候,越高兴。
3.夕阳下,如果遇见的话,你抱着我吧。
4.不说再见,也不约定。那能再次遇见吗?

求日语高手翻译几句话 谢谢啦!!~~~
1.君がいるだから、今の仆は、幸せです。因为有你,所以,现在的我很幸福。2.私は人を待つのって嫌いじゃないよ、长く待てば待つほど、会いた时にうれしいね。我并不讨厌等待别人的哦,等待得越久,见面的时候就会越高兴呢。3.夕阳のなか めぐり逢えば あなたはわたしを 抱くかしら...

日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢谢啦!!!
1、お父様は北海道に転勤したそうですね。注意:语法:“そうです”在这里是“听说”的意思。日本人经常用“ね”这个语气词来代表轻微的疑问,在这里这样会很地道。在口语中能避免用绝对疑问"か?"就尽量避免,因为疑问就感觉"你问我答"的感觉,用“ね”有着"互动交流"的感觉,这样不会太生硬,也...

日语高手帮忙翻译几句话,谢啦!
1、这条河是多么美啊!この川はどんなに美しいものだ!2、把河水污染得很严重。(抱怨)河川が深刻に汚染したのに・・・3、河水变得混浊不堪(最好能用上てくる的句型)川水は浊ってきた。4、一个接一个地死去 人はつぎつぎに死んで行きました。5、你说什么!(...

请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
1、从人们的交谈和城市的面貌中能够感受到只有京都才有的那种沉稳祥和。(ならでは)人々との交流と町并みから京都ならではの落ち着いた雰囲気を感じ取ることができます。2、昨天我不在家的时候老师给我来了电话。(かかる)昨日私が留守の时に先生から电话がかかってきました。3、离开日本...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了
谢谢您。どうもありがとうございます。您总带来快乐。いつも喜びと元気を顶いています。我读您的BLOG快有两年了。あなたのブログを拝読してから早2年経とうとしています。我有个小小的心愿。ちょっとしたお愿いがありますが、我也想听听的您的建议。私の日本语についてアドバイスを...

求日语高手翻译3个简单的句子
1、过几天,樱花就要开了 もうすぐ桜が咲き始めます。2、打算什么时候去?(用“予定”)いつ行く予定ですか?3、买衣服的话什么时候都可以 服を买うならいつでもいいですよ。请参考~

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢了!
1 没有去参加你的婚礼 お结婚式に出席しませんでした。2 你喜欢什么样的人啊?既有钱又很帅的 どんなタイプの人が好きですか。金持ちで、ハンサムです。3 周末我和朋友去了北京,北京是中国的首都,并且非常繁华 周末、友达と北京へ行きました。北京は中国の首都として、とてもにぎやか...

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...

求日语高手帮忙翻译几句话
1.本日はわざわざお集まりいただき、本当にありがとうございました。この度の歓迎会は田中商事の田中部长を歓迎するためです。それでは、部长にお言叶でも顶いましょう。2.このお酒と适量のフルーツを一绪にすると、サワーにもなりますよ。我是按照你的句子意译的。按照日语的习惯...

相似回答
大家正在搜