原文:
顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕。后受抚,邑宰别之为“盗户”。凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也。后讼者辄冒称盗户,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉。适官署多狐,宰有女为所惑,聘术士来,符捉入瓶,将炽以火。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”闻者无不匿笑。
1.盖恐其复叛也。盖的意思。
2.后讼者辄冒称盗户。辄的意思。
3.适官署多狐。适的意思。
4.而怨家则力攻其伪。力的意思。
5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。
文言文翻译...急急急死了~!!!
翻译:用这些事实事看人的本性,这样那么人的本性是邪恶的道理就很明显了,那些善良的行为是人们后天的作为。2.今人之性恶,必将待师法然后正,得礼义然后治.翻译:人的本性邪恶,一定要经过师长和法度的教化后才能端正,用礼义加以引导才能矫正。3.礼义者,圣人之所生也,人之所学而能,所事而...
文言文翻译。急急急!
5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”
文言文翻译 急急急!!!
余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室〔1〕,瓶无储粟〔2〕,生生所资〔3〕,未见其术〔4〕。亲故多劝余为长吏〔5〕,脱然有怀〔6〕,求之靡途〔7〕。会有四方之事〔8〕,诸侯以惠爱为德〔9〕,家叔以余贫苦〔10〕,遂见用于小邑。于时风波未静〔11〕,心惮远役。彭泽去家百里〔12〕...
急急急,文言文翻译
当时上船的人很多。撑船的人已经解开缆绳,这时岸上有一个老人招呼:“杜秀才可暂时下来!”老人特别诚恳反复要求,杜暹没办法只好下船走过来,同老人说了很长时间。船上的人等杜暹等得不耐烦了,把他的包袱扔到岸上便开船了。杜暹和老人交谈还没完,回头看船已经开走了,心里挺恨这个老人。
文言文翻译……急急急急急急急急急急急急急急急急急 非常感谢
墨翁是吴槐市里的人 。曾经游走的了荆楚这个地方,一次,他遇到了有人传授古带造墨的方法,于是说:“我如果卖这种墨的话,就完全可以有钱读书了, 何必像现在这样急急切切地到处奔走呢?” 于是就回家了, 在自家门上写上了“造古法墨”几个字。 字身 操持杵臼等工具制墨, 虽然他手背龟裂面色...
文言文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急急...
边哭边去,到了之后趴在尸体上嚎啕大哭说:“晏子你每天没日夜监督我,分毫也不遗漏,我尚且还骄奢淫逸没有收敛的意思,在百姓身上加重积怨。现在上天降祸于齐国,不加罪于我而加罪于你,齐国的社稷很危险了,百姓将向谁请求呢?”(以上是自己翻译的,有错误之处,请指出,不胜感激~)...
语文文言文翻译,急!!!
①奉——呈献。②俄而——过了一会儿。母弟——这星指同母弟。③汝曹——你们。④戮(lù)力——合力,共同尽力。⑤社稷(lì)——古代用作国家的代称。社,土神。稷,谷神。译文 阿豺有二十个儿子。有一天,阿豺对他们说:“你们每人给我拿一支箭来。”儿子们每人奉上一支箭。阿豺当着他们...
三句文言文翻译!急急急
1、一人把手先要之处,一千人也是无能为力。这是王三善、蔡复一屡次失败的原因。2、皇帝责怪羽健的猜疑和揣摩,却用以前上书的陈述通过驿站传递原谅了他。3、羽健结下了许多忤逆权臣政要的事情,这些人的党羽谋划找个事端让他离开。
文言文翻译!!急!!
1他的下属及监司使都称赞他,认为他很能干。2不久,太守贴出禁游客告示:所管辖的地方不能接待金陵人,违反的人,即使是太守最亲密的人,也一定要治罪。3太守”进来拜谒监司使。监司使请他喝酒让太守的儿子出来对证,附全文+翻译 原文 雷于粤为最远郡。崇祯初,金陵人某,以部曹⑴出守。舟入江遇...
文言文翻译,高手进,急急急
溪水两岸有千万棵树木,整齐排列像作揖的样子,红色鲜艳得像霞光。