帮忙翻译一段《资治通鉴》中的文字。
译文:孝文帝沉默许久,说:“详细想想你的话,道理实在难以摧夺。”于是亲自写诏书告诉太子说:“你的叔父元勰,清逸高雅,不接受美好的赏赐,跟白云一样高洁;厌弃荣华,舍去印绶,有松竹的清高之心。”武大历史学院即将开办一个深度剖析《资治通鉴》的课程,叫历史文化与领导韬略高级研修班,推荐感兴趣...
资治通鉴中的一段文字我翻译不好,大家帮帮我谢谢
翻译:娄师德在河陇,前后四十多年,谦恭勤奋,毫不懈怠,百姓和夷族都安定。他秉性朴实稳重,宽洪大量,狄仁杰入朝任宰相,实际上是他推荐的;而狄仁杰不知道,心里很轻视娄师德,一再排挤他到外地。太后发觉后,曾问狄仁杰:“娄师德有道德才能吗?”回答说:“作为将领能谨慎守卫边疆,是否有道德才能我...
求帮忙翻译《资治通鉴》中的一段文言文句子
意思是:柳玭曾经告戒他族中的子弟说:“一般说来,门第地位高贵,是可担忧而不可仗恃的事情。……门第地位高贵就容易产生骄傲的心理,家族旺盛就容易被人嫉妒。因此富贵人家的子弟,学习应该更加勤奋,行为应该更加勤勉。”我知道武汉大学近期有个精讲《资治通鉴》的课程,叫历史文化与领导韬略高级研修班,...
求帮忙翻译《资治通鉴》中的一段文言文句子,“臣闻明于天地之性,不可...
你好!该句出自通鉴中记载的公元前14年谷永谏汉孝成帝请禁祭祀方术事,全句是:臣闻明于天地之性,不可惑以神怪;知万物之情,不可罔以非类。翻译过来大致的意思是臣听说如果要明了天地的道理、知晓万物的情状,就不能被鬼神所迷惑。也就是子不语怪力乱神的意思。如有疑问,请追问。
求帮忙翻译《资治通鉴》中的一段文言文句子,“臣闻明于天地之性,不可...
你好!该句出自通鉴中记载的公元前14年谷永谏汉孝成帝请禁祭祀方术事,全句是:臣闻明于天地之性,不可惑以神怪;知万物之情,不可罔以非类。翻译过来大致的意思是臣听说如果要明了天地的道理、知晓万物的情状,就不能被鬼神所迷惑。也就是子不语怪力乱神的意思。如有疑问,请追问。
《资治通鉴》的一小段话以及翻译
翻译:楚国任用昭奚恤为国相。江乙对楚王说:“有个宠爱自己狗的人,狗向井里撒尿,邻居看见了,想到他家里去告诉他,却被狗堵住门咬。现在昭奚恤常常阻挠我来见您,就像恶狗堵门一样。况且一有专说别人好话的人,您就说:‘这是君子啊!’便亲近他;而对爱指出别人缺点的人,您总是说:‘这是...
资治通鉴名句佳句翻译
1.资治通鉴语段翻译 我就简单的意译一下,重在领会精神。(德指品德,才指才能)德才兼备的叫做圣人,德才都无的是愚人,德比才高的,叫做君子,才比德高的叫小人。所以选取人才的技巧,如果得不到圣人或者君子的话,在小人和愚人之间还是选愚人把。为什么呢?君子有才做好事,小人有才就做坏事,有...
求帮忙翻译《资治通鉴》中的一段文言文句子,“臣闻明于天地之性,不可...
我听说要穷究天地的道理、通晓万物的所有情状,就不能被鬼神所迷惑。非类:不同的种类(这里也是指鬼神之类虚无的东西)这句是互文见义,就像“秦时明月汉时关”(意思是秦汉时的明月关隘。)
求帮忙翻译《资治通鉴》中的一段文言文。
《资治通鉴》这本书是政治经验、管理经验、人生经验的集大成体。但光靠个人去悟书中的智慧,还不如由名师导引。近段时间在武汉大学历史学院要开一个叫历史文化与领导韬略的高级研修班,这个班就是讲《资治通鉴》中的十二鉴还有帝王古都游历的。推荐去进修学习。
资治通鉴的文言文即翻译
帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 《资治通鉴》文言文翻译 文中有好几处:"而谓之揽权",意思都是一样:才叫做加强中央集权. 臣劝陛下加强中央集权这件事,不是想让陛下像秦始皇统一货币度量衡、统一文字那样的做法,(我没说)那样才叫加强集权;也不是想让陛下像隋文帝那样吃着饭也...