翻译一下谢谢啦!看不懂诶

如题所述

【原文】
由冉溪西南,水行十里,山水之可取者五,莫若钴鉧潭;由溪口而西,陆行,可取者八、九,莫若西山;由朝阳岩东南,水行至芜江,可取者三,莫若袁家渴;皆永中幽丽奇处也。
楚、越之间方言,谓水之支流者为「渴」,音若「衣褐」之「褐」[1]。渴上与南馆高嶂合,下与百家濑合。其中重洲、小溪、澄潭、浅渚[2],间厕[3]曲折。平者深黑,峻者沸白[4]。舟行若穷,忽又无际。有小山出水中。山皆美石,上生青丛,冬夏常蔚然[5]。其旁多岩洞。其下多白砾[6];其树多枫、柟、石楠、楩、槠、樟、柚;草则兰、芷,又有异卉,类合欢而蔓生,轇轕[7]水石。
每风自四山而下,振动大木,掩苒[8]众草,纷红骇绿,蓊葧[9]香气;冲涛旋濑,退贮溪谷;摇颺葳蕤[10],与时推移。其大都如此。余无以穷其状。
永之人未尝游焉,余得之,不敢专[11]也。出而传於世。其地主袁氏,故以名焉。
1. 音若衣褐之褐:此六字疑为注文,不应列为本文。
2. 渚:水中小洲。
3. 间厕:交错夹杂。
4. 峻,急流;沸,沸腾。
5. 蔚然:草木茂盛貌。
6. 白砾:白色碎石。
7. 轇ㄐㄧㄠ轕ㄍㄜˊ:交错纠缠貌。
8. 苒:轻柔。
9. 蓊葧:浓郁。
10. 葳蕤ㄖㄨㄟˊ:草木茂盛,枝叶下垂貌。
11. 专:独享。

【译文】
从冉溪向西南,走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴鉧潭;从溪口向西,走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是西山;从朝阳岩向东南,走水路到芜江,风景较好的有三处,风景最好的是袁家渴;他们都是永州美丽奇异的地方。
楚、越两地之间的方言,水的支流叫做「渴」,(读“褐”音)。渴的上游与南馆的高山会合,下游与“百家濑”汇合。其中岛屿(江河里边的岛屿)、小溪、清潭、小洲,交错夹杂,蜿蜒曲折。水流平静的地方深黑色,急流的地方像沸腾一样冒着白沫。船好像就走到了尽头,忽然河水又看不到尽头了。有座小山从水中露出来。山上都是好看的石头,上面生长绿色的草丛,冬夏都浓密茂盛。山旁有许多岩洞。山下有许多白色的碎石;上山的树木多是枫树、柟树、石楠、楩树、槠树、樟树、柚树;小草则多是兰草、芷草,又有许多奇异的花卉,类似合欢但是长出许多茎蔓,缠绕着水中石头。
每当有风从四周山上吹下,吹动大树,轻摇小草,红绿缤纷,香气浓郁;冲起波涛旋着水涡,从溪谷流进流出,萧条茂盛,根据时间变换。风景大都是这样的。我没办法都描述出来。
永州没有过来游玩,余来到了这里,不敢独自享受。回来写出文章告诉世人。这里土地的主人姓袁,所以我叫它“袁家渴”。追答

觉得很好的话就打个满意呗

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-04-25
从冉溪向西南,走水路十里远,山水风景较好的有五处,风景最好的是钴鉧潭;从溪口向西,走陆路,风景较好的有八、九处,风景最好的是西山;从朝阳岩向东南,走水路到芜江,风景较好的有三处,风景最好的是袁家渴;他们都是永州美丽奇异的地方。
楚、越两地之间的方言,水的支流叫做「渴」,(读“褐”音)。渴的上游与南馆的高山会合,下游与“百家濑”汇合。其中岛屿(江河里边的岛屿)、小溪、清潭、小洲,交错夹杂,蜿蜒曲折。水流平静的地方深黑色,急流的地方像沸腾一样冒着白沫。船好像就走到了尽头,忽然河水又看不到尽头了。有座小山从水中露出来。山上都是好看的石头,上面生长绿色的草丛,冬夏都浓密茂盛。山旁有许多岩洞。山下有许多白色的碎石;上山的树木多是枫树、柟树、石楠、楩树、槠树、樟树、柚树;小草则多是兰草、芷草,又有许多奇异的花卉,类似合欢但是长出许多茎蔓,缠绕着水中石头。
每当有风从四周山上吹下,吹动大树,轻摇小草,红绿缤纷,香气浓郁;冲起波涛旋着水涡,从溪谷流进流出,萧条茂盛,根据时间变换。风景大都是这样的。我没办法都描述出来。
永州没有过来游玩,余来到了这里,不敢独自享受。回来写出文章告诉世人。这里土地的主人姓袁,所以我叫它“袁家渴”。

翻译一下谢谢啦!看不懂诶
水流平静的地方深黑色,急流的地方像沸腾一样冒着白沫。船好像就走到了尽头,忽然河水又看不到尽头了。有座小山从水中露出来。山上都是好看的石头,上面生长绿色的草丛,冬夏都浓密茂盛。山旁有许多岩洞。山下有许多白色的碎石;上山的树木多是枫树、柟树、石楠、楩树、槠树、樟树、柚树;小草则多是...

请各位亲帮忙翻译这句话,韩文看不懂诶,谢谢了
这句其实不完整,按照你截取的部分翻译:如果看到你,即使只是一瞬间,。。。(。。。部分表示后续应该还有)以上,希望对你有帮助~

粤语表示看不懂,麻烦翻译一下 谢谢
就是我喜欢你的意思。粤语 粤语,广东地区称为广东话、广府话,广西地区称为白话 ,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言 。是广东地区广府民系和广西地区白话人 的母语。在中国南方的广东中西部、广西东南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。关于粤语的起源,有...

麻烦大家帮我翻译一下啊,看不懂呢~camino yo mismo, nadie me acompa 0...
你好,它的中文意思是:没人陪我,我自己一个人走。

我这里有一段摩斯密码,辛苦你帮我翻译一下吧~~是我以前的一个同学写给...
无解

简单一句日语翻译,谢谢了
感觉那里好象弄错了,你复制下来,让大家帮你看看吧

求翻译日语
还能在不清楚点吗,尽力翻译 1.你们到底有没有好好干啊 2.你这个混蛋 3.紧紧地(是抱住了麽)4.可怜的。。。(看不清)5.左:弟弟(?)右:啊 是 是(ha i ha i)6.都,都,都说了,没事的。他可能也没有恶意,说了我没事的。下:呐?7.有(?)8.弟弟们好像很冷。

2句日语帮忙翻译一下~~谢谢!
看不懂,→読めません。我给你个新的邮箱,お手数ですが、下记のメールボックスに 你再给我发一便吧!→もう一度送信するよう、お愿い致します。比较客气地译了一下。:)另:如是乱码请使用变换字符或者直接使用日本邮箱比较好(不用OUTLOOK接收,而是直接在网页上阅读)。否则没法变换成...

翻译:谢谢啦~~~
cram是填塞; (应付考试时的)用功, 死记硬背(up), 死记住的功课; 临时抱佛脚的学生 比如说sit up late cramming 开夜车准备功课, 搞疲劳战术 或者cram up 死记硬背(功课), 临时抱佛脚 可以翻译成:除了她正用功读的书和分枝烛台之外,她已经把所有需要带回家的东西都打包好了.信赖职业翻译吧,没错...

哪位好心高人,帮我翻译一下下面的一段英文,谢谢啦!本人英语不太懂啊...
请尽快结余额。it is better to settle before 20th.最好是在20号以前结账。then i can arrange to send out the documents,然后我可以安排发出文件,or i can only send them after national days holidays.或者我只能在国庆节后发出文件。as i will just come back after oct.3 from business ...

相似回答