帮忙翻译下这日语对话

男の人と女の人が话しています。男の人は地球温暖化防止のために今日から何をすると言っていますか。
男性:昨日、テレビで见たんだけど。地球温暖化って深刻なんだね。
女性:いまごろ、何言ってるの。前から言われていることじゃない。一人一人が毎日の生活の中で、できることから始めなくちゃ。
男性:あ、木を植えて、二酸化炭素が减るようにするとか。
女性:まあ、それもいいけど、もっと身近なところから始めたら。买い物のとき、袋を持っていくとか。使い终わったら、すぐ电気を消すとか。
男性:じゃ、まず今日から电気をつけたまま寝るのをやめるよ。
女性:あたりまえでしょう!それから、电球を换えるときに、消费电力の少ないものにするといいのよ。
男性:ふーん。

男性和女性在聊天。男性说从今天开始怎样防止地球温暖化?
男性:昨天,在电视里看到,现在地球温暖化很严重。
女性:你才知道啊。从以前就开始提到这个了。每个人都要在生活当中一点一点改变。
男生:那么,种一些树,减少二氧化碳啊。
女性:当然也不是不行,但是可以做更简单的事情呀。比如说买东西的时候带环保袋,电器用完后马上关掉。
男性:那明天开始我不开着灯睡觉了。
女性:那还用说吗!还有,换灯泡的时候换耗电少的也不错噢。
男性:这样啊。

请参考~~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-25
男人和女人正在说话。男人对地球温暖化的情况下,为防止从今天开始做什么呢?
男性:昨日电视看完了。全球变暖是严重的啊。
女性:这个时候说什么呢。以前就有人提出过东西吧。每个人都在每天的生活中,能做的开始。
男:啊,种减少二氧化碳的。
女:唉,这也没什么,但更亲近的开始。买东西的时候,会拿着。使用后,立即关掉灯。
男性:这么说来,应该从今天起灯睡觉的情况下停止了。
女性:当然知道啊! !然后换灯泡时,耗电量很少的东西就行了。
男:嗯。

不好意思,打扰下,请帮忙日语翻译下这个较短的对话
A:喂,义康。又是关东啊,真是麻烦啊([厄介さを见せる]的意译)!作为强者,去指示弱者的话,那要唆使小国又要变成难办的事啦!B:没有啊,我没有做过唆使小国之类的事。A:哼哼,不是个好小子啊。如此,A和B苦笑着应付着。楼主,以上请参考 ...

帮忙翻译一下这个日语小对话
女:あら、今日そんな服装で いいの。(啊?今天穿成这样啊?)男:えっ、何か间违ってる。今日は男も女も白いシャッに黒いズボンだよね。(额?不可以么?今天是男女都要穿白色衬衫黑色裤子的哟.)女:それはいいんでけど、短いのはためだって言われたでし ょ。(话虽然是这么说,但不能穿...

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
A:お忙しいところに来ていただいて、诚にありがとうございます B:いいえ、贵社の新しい展示区に见学させていただいて嬉しいです。なかなか広いですね。高くて、スペースが大きですね。A:そうですね。これは国内で一番大きな展示区です。そして、体験区も设置されました。お...

请会日语的同学进来,帮我把这段小对话翻译成日语。谢谢啦
A:今日はお忙しいところを来ていただいて、诚にありがとうございました。B:いえいえ、贵社の新しい展覧ゾーンを伺わせていただいて幸甚です。ところで、この展覧ゾーンは结构広いですね。天井も高いし、视野がいいですね。A:ありがとうございます。そうですね、これは国内で...

求学日语的大神帮助翻译一下下面这篇对话啊。急用急用求帮助啊~~~翻 ...
Aさん お久しぶり、最近は元気ですか A:挺好的。最近在忙什么?おかげ様で。 最近は何をやっていますか B:快毕业了,正在忙于找工作呢。小A呢?也在找工作吗?もうそろそろ卒业だから、今就职活动をやってるよ、Aさんは?今も就职活动していますか A:不,我没有找工作。我要考研...

帮忙翻译一下这日语对话
真聪明(好可爱啊)男性:あそこにエンジンがあるからね。屋根よりあったかいんだよ。ああ、昨日洗ったばかりなのに……、足迹だらけだよ 男:那里有发动机啊(所以才暖和),肯定比屋顶上暖和。啊~~,昨天才刚洗过……这下子都是 脚印儿了。(好多小猫踩出来的小梅花吧……)...

请日语达人帮我把这段小对话翻译成日语 不要翻译器 谢谢哦~
A:はい、田中商事(しょうじ)商品(しょうひん)开発部(かいはつぶ)でございます。您好,这里是田中商事商品开发部。B:日日(にちにち)食品(しょくひん)の伊藤(いとう)と申しますが、铃木さんをお愿いします。我是日日食品的伊藤,请找一下铃木先生。A:かしこまりました、少々...

帮忙翻译一下这段日语情景对话~考试要用的
1:语法的话~~~还是要好好请教下老师才行呢!文法なら~やはり先生によく闻いたほうがいいですね。2:对阿 最近也要考试了 正在努力学习呢!!也比较少去练习唱歌了 そうだ!最近またテストがありますので、今勉强に励んでいます。歌の练习に行く时间も少なくなりました。1:学习才是...

帮忙翻译一下这两句日语
●问题:帮忙翻译一下这两句日语 "有什么需要我帮忙的吗?""一定替你转达"●回答:★何かお手伝いすることがありますか\/有什么需要我帮忙的吗?★何か私にできることがありますか\/有什么我能帮上忙的吗?★必ずお伝えしておきます\/一定替你转达 --- ●例:★どうされましたか。何をお...

请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦
A:皆さん注目してください。手元の仕事をちょっと止めてください。この方は、今日新しく开発チームに入って来た山本さんです。若いですけれども、前に何箇所のシステム开発に参加したことあり、実际成果も十分な方です。今回このプロジェクトのため、私はスカウトして来たんです...

相似回答