日语里什么时候用平假名,什么时候用片假名,有规定吗?
一般来说大部分都是用平假名。但是外来语(按照中国讲比如说就是。。。土司,巴士,咖喱,沙拉。。。等等)包括外国人名,地名,形容东西的声音(比如。。哗啦,滴答,嗡嗡,一闪,蹦蹦。。。)就会用到片假名。
日语中什么时候该用平假名什么时候该用片假名,有什么区别?
一般来说,在标注外来语的时候使用片假名,其馀为平假名(可以写作汉字的要写成汉字)。但也有一些特定或特别标注、强调的时候,也可以用片假名写。比如:【君が好き】的【君】也可以写作【キミが好き】
日文中平假名和片假名分别在什么时候用
1988年8月以前的电报·不支持双字节的电脑系统中(使用半形片假名)片假名(かたかな;katakana),是日语中表音符号(音节文字)的一种。与平假名,万叶假名一起合称假名。“片假名”三个字可以用片假名表示为“カタカナ”。签名时如果要表记假名时,也一般使用片假名书写。片假名的使用 主要用於...
什么时候用平假名和片假名
在表达时能写出汉字的一般写汉字,没有汉字写法的字用平假名,写外来语的读音用片假名。平假名是日语使用的一种表音文字,除一两个平假名之外,均由汉字的草书演化而来,形成于公元9世纪。
日语什么时候用汉语什么时候用平假名什么时候用片假名?
还有就是有的习惯用假名(ただ->唯、只,但是一般不写成这样)所有的英语之类的外来语都用片假名 如下几个方面一般使用片假名代替平假名和汉字:1:汉字特殊的音变。“私”一般来讲念做watashi,但是watakushi和atashi同样也是私,这时一般写成片假名。2:象声词,或者特殊的音调。3:表示强调。
日语在什么时候用平假名,什么时候用片假名
外来语,通常用“片假名”表示。词语的注音,有时候也用“片假名”表示。编号,有时候习惯用“片假名”表示。除此之外,需要假名的地方,基本都用平假名,例如:日语词汇中,汉字后面的“振り仮名”、主语後的"は、が”、目的语後的"を”、以及动词词尾変化”~って、った、~された、~ます、~...
我想问为什么日语单词中有的用平假名有的用片假名?
平假名多用于日语本土词汇,如日常生活用语、动植物名称等。这类词汇是日本人民在长期历史发展过程中形成的,所以使用平假名。平假名的书写较为柔和,便于表达日语中的语气和情感。而片假名则主要来源于外来语,包括古代中国、韩国等外来词汇的音译。日语吸收外来文化时,将这些词汇的发音直接或近似地用日语...
日文什么时候用片假名,什么时候用平假名。什么时候用汉字?
一般来说,平假名一般用于日语固有的词汇,或者在句子中起语法功能。给汉字标注发音一般也是用平假名。另外针对初学者比如小孩子,由于识记的汉字不多,也常会使用平假名代替汉字书写。例如:花(はな)、田中(たなか)、简単(かんたん)片假名用于拼写外来语和外来的人名地名等专有名词,拟声词也多...
日本语中的平假名和片假名分别在什么时候使用?
在日语中,平假名和片假名是两种基本的书写形式。平假名,其外观较为柔和,大多由汉字草书演变而来,是日本人自己创造的,用于日常生活中,如书信、笔记、文学作品等,非常实用。片假名,则多用于外来语、专有名词、强调语调、广告宣传等场合。它主要来源于汉字的偏旁和部首,尤其是近代随着交流发展,产生...
日文中的汉字一般用于“平假名”还是“片假名”呢?
用于“平假名”。在日语中,汉字通常用于书写平假名,这是因为平假名主要用于日本本土词汇,以及依循日语语法的汉字文章。1、例如,平假名可视为英文的大写字母,而片假名则相当于小写字母。日语中的多数词汇使用平假名书写,而外来语则多采用片假名。例如,“バス”(公共汽车)和“チーム”(队伍)等。