把这2句翻译成日语,谢谢。

1.比如在会议室开会,然后有事需要把另外个同事叫进去问,该怎么表示“XXさん有东西要问你”
2.翻译“我们这边没有发现任何异常状况”如果翻译成発见しない 可能会有歧义。如果是表示我们这边压根就没去检查,没去发现,消极对应,该如何翻译?如果是表示我们已经尽力去检查了,最后还是没有发现。

    比如在会议室开会,然后有事需要把另外个同事叫进去问,该怎么表示“XXさん有东西要问你” 通常表示有以下几句:

    田中さんのお呼びです。

    田中さんが闻きたいことがあるようです。

    田中さんがようがあるだって。

    “我们这边没有发现任何异常状况 こちらは何も异常が见つかりません。

    我们这边压根就没去检查,没去发现 こちらは全然チェックしていなかったので、何の问题も见つかりませんでした
    表示我们已经尽力去检查了,最后还是没有发现。出来る限りに検査しましたが、やっぱり何も见つかりません。(なにも気が付いていませんでした)




追问

谢谢。第2句,“こちらは何も异常が见つかりません”可能会有歧义。如果是表示我们这边压根就没去检查,没去发现,消极对应,该如何翻译,要注意什么语法?如果是表示我们已经尽力去检查了,最后还是没有发现,该如何翻译,要注意什么语法?

追答

可能会有什么歧义?

每句话都对应了日文,你没有看吗/
见つかる
1 人の目にとまる。発见される。「いたずらが见つかる」「虫歯が见つかる」
2 见つけることができる。捜し出せる。「捜し物が见つかる」「言うべき言叶がみつからない」
尽量不去用 【発见】ー[名]まだ知られていなかったものを见つけ出すこと。また、わからなかった存在を见いだすこと。
这个词太文章提,太汉语化,日语里的发觉,发现都是用 见つかる

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-07-14

    比如在会议室开会,然后有事需要把另外个同事叫进去问,该怎么表示“XXさん有东西要问你”すみませんが、XXさんから确认することがありますけど。

    翻译“我们这边没有发现任何异常状况”:いろいろよく検査しましたが异常がありませんでした。

第2个回答  2016-07-14
表示没看懂你的中文。

把这2句翻译成日语,谢谢。
田中さんのお呼びです。田中さんが闻きたいことがあるようです。田中さんがようがあるだって。“我们这边没有发现任何异常状况 こちらは何も异常が见つかりません。我们这边压根就没去检查,没去发现 こちらは全然チェックしていなかったので、何の问题も见つかりませんでした表示我们...

请帮我翻译下这2条日语留言。并给出回复的建议。谢谢了。
1、ありがとう。昔はもっとでした (谢谢,原来更漂亮。)2、ありがとう。私よりきれいだと思う(谢谢,我觉得比我好看)3、ありがとう。私もでしょう?(谢谢,我也漂亮不是?)随便挑,随便组合。

帮我把这2句翻译成日语,谢谢。
2 月别発注数量の平均化をお愿いしたいと思います。生产数量のバラツキが大きい场合、作业者が暇な月と、フル残业でも対応できない月が出でしまい、生产効率はよくないと思います。第二个意译了一下。

把这2句汉语翻译成日语
1.豊富な経験を持つ会计课课长の指导のもとで、伝票の整理、决算表の计算、税务申告などの作业を协力している。2.会计知识を身に付け、会计の役割及び勤务内容を深く理解し、财务会计実务を确実に把握している。备注)输入的是日语结果在网页上汉字都变成了简体中文。。。你可以按照这个自己在用...

把这2句汉语翻译成日语。。。
2.你可以邀请××社长,在参加完××会议之后,顺便来访本公司,并停留几天吗?私の代わりに、○○社长に、○○会议にご出席のついでに、当社にご访问のうえ、何日间滞在なさるようにとお愿いしてもよろしいですか。

请帮我把这两句话日语翻译成中文,谢谢
2 だがこの言叶が出ている[学问のすすめ]の冒头を见れば、福沢は[といヘリ]と伝闻形式で书いているのであり、本来は平等なるべき人に贵賎の别の生ずるのも、ひとえに人の学ぶと学ばざるによる、という结论に続くのである。1 当一个外部的上班族,如教材公司来到前门,看到他在看卡...

请帮忙把两句简单的话翻译成日语,谢谢
1、先生、この公民馆の授业以外、ほかのところで教えていらっしゃるんですか。2、先生、电话番号(携帯番号)を教えていただけませんか。

请求专业人士帮忙把这两句汉语翻译成日语,商务上用的,谢谢。
2、我们公司想代理贵公司的新产品XX,敬请尽快回复。弊社(へいしゃ)は是非(ぜひ)御社(おんしゃ)の新制品(しんせいひん)××を代理(だいり)させて顶(いただ)きたいと望(のぞ)んでおり、出来(でき)れば早(はや)めに可否(かひ)に関(かん)するお返事(へんじ)を...

求把2句话翻译成日语~
1、记忆(きおく)の片隅(かたすみ)に残(のこ)された。其实本来可以用 忘(わす)れられた(被忘记) 这个词的,不过我个人觉得残された(被残留)这个词和“角落”更搭,更有意境……随便LZ自己挑吧。2、悲(かな)しみが心(こころ)から涌(わ)いてきた 如果想表达得更加悲伤...

翻译2句日语 谢谢 在线!
できれば、今日(きょう)もっとも配(くば)って顶(いただ)ければ助(たす)けると思(おも)いますが、そうしないと、明日(あした)から出荷(しゅっか)がたぶん间(ま)に合(あ)わないなることが心配(しんぱい)です。どうぞよろしくお愿(ねが)いします。

相似回答