翻译王安石的古诗元日

翻译王安石的古诗元日

译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。

原文:

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。

词语注释:

(1)元日:农历正月初一,即春节。

(2)爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一岁除:一年已尽。除,逝去。

(3)屠苏:“指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。

(4)千门万户:形容门户众多,人口稠密。曈曈:日出时光亮而温暖的样子。

(5)桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。

表达思想:这首诗表现的意境和现实,还自有它的比喻象征意义,王安石这首诗充满欢快及积极向上的奋发精神,是因为他当时正出任宰相,推行新法。王安石是北宋时期著名的改革家,他在任期间,正如眼前人们把新的桃符代替旧的一样,革除旧政,施行新政。

王安石对新政充满信心,所以反映到诗中就分外开朗。这首诗,正是赞美新事物的诞生如同“春风送暖”那样充满生机;“曈曈日”照着“千门万户”,这不是平常的太阳,而是新生活的开始,变法带给百姓的是一片光明。结尾一句“总把新桃换旧符”,表现了诗人对变法胜利和人民生活改善的欣慰喜悦之情。其中含有深刻哲理,指出新生事物总是要取代没落事物的这一规律。

扩展资料:

创作背景:

此诗作于作者初拜相而始行己之新政时。1067年宋神宗继位,起用王安石为江宁知府,旋即诏为翰林学士兼侍讲,为摆脱宋王朝所面临的政治、经济危机以及辽、西夏不断侵扰的困境,1068年,神宗召王安石“越次入对”,王安石即上书主张变法。次年任参知政事,主持变法。同年新年,王安石见家家忙着准备过春节,联想到变法伊始的新气象,有感创作了此诗。

参考资料来源:百度百科-元日

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-01-21
一岁:一年。
除:除旧,送走。
屠苏:酒名,用屠草泡制的药酒。古时风俗,在正月初一这一天喝屠苏酒,可以驱邪避瘟。
曈曈:太阳初升时,阳光灿烂耀眼的样子。
译文:
①在爆竹声中旧的一年已经过去了,春风送来的温暖,融入到了人们喝的屠苏酒中。早晨,新一年的太阳照耀着千门万户,家家户户门上都已经换上了新的桃符。
第2个回答  2012-02-29
爆竹声中已把旧年驱除,春风送暖饮屠苏避祸求福。千家万户迎来了正月旭日,总要用新门神换掉旧桃符。
第3个回答  2012-01-21
爆竹声中已把旧年驱除,春风送暖饮屠苏避祸求福。千家万户迎来了正月旭日,总要用新门神换掉旧桃符。
第4个回答  2012-01-21
注词释义
元日:农历正月初一。
爆竹:古人烧竹子时发出的爆裂声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。
一岁除:一年已尽。除,去。
屠苏:药酒店。古代习俗,驱邪避瘟以求长寿。
曈曈:日出时光亮的样子。
桃:桃符,古代风俗用桃木板写上两个门神的名字,分挂大门左右驱鬼镇邪,每年一换。

古诗今译
爆竹声中已把旧年驱除,春风送暖饮屠苏避祸求福。千家万户迎来了正月旭日,总要用新门神换掉旧桃符。本回答被提问者采纳

元日原文翻译及注释
一、《元日》原文:《元日》宋·王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。二、白话译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。二、...

元日的诗意是什么?
《元日》宋代.王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:阵阵轰鸣的爆竹声中,旧的一年已经过去;和暖的春风吹来了新年,人们欢乐地畅饮着新酿的屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,他们都忙着把旧的桃符取下,换上新的桃符。《元日》赏析:此诗描写春节除旧...

《元日》古诗的意思翻译是什么?
元日(宋)王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。古诗意思:在噼里啪啦的爆竹声中送走了旧年迎来了新年。人们迎着和煦的春风,开怀畅饮着美味的屠苏酒。家家户户都被太阳的光辉照耀着,每家每户都在新年的时候取下了旧春联换上了新春联。

王安石的《元曰》全诗是?
《元日》王安石 爆竹声中一岁除,东风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,争插新桃换旧符。《元曰》的译文:旧的一年在爆竹声中过去了,喝了庆贺新春的屠苏酒,感到春风吹拂般的温暖。旭日初升,阳光照耀千万户人家。人们都把挂在门上的画有神像的桃木板取下,换上新的桃符。意义:它是以除旧迎新来比喻...

王安石《元日》的译文
元日 王安石 爆竹声中一岁除,东风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了新年。人们饮美味的屠苏酒时,又有和暖的春风铺面而来,好不惬意!天刚亮时,家家户户都取下了旧桃符,换上新桃符,迎接新春。在噼噼啪啪的爆竹声中,送走了旧年迎来了...

《元日》诗句意思,原文略
元日 【宋】王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。译文:鞭炮响转眼间一年已过,屠苏酒暖心房春风吹拂。旭日升千门万户多明亮,人人把新桃符换旧桃符。赏析:这首诗描写了宋代人过春节的场面:春风送暖,旭日初升,家家户户点燃爆竹,合家喝着屠苏酒,忙着摘下...

宋代诗人王安石所写的《元日》翻译现代文
1. 元日:农历正月初一,即春节。2. 爆竹声中一岁除:在阵阵鞭炮声中送走旧岁,迎来新年。3. 春风送暖入屠苏:描写人们迎着和煦的春风,开怀畅饮屠苏酒。4. 千门万户曈曈日:写旭日的光辉普照千家万户。5. 总把新桃换旧符:既是写当时的民间习俗,又寓含除旧布新的意思。译文:1. 在噼噼啪啪的...

元日宋王安石的古诗
元日 [ 宋代 ] 王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。翻译:爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。

元日原文、翻译及赏析
《元日》 宋朝 王安石 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。《元日》译文 爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。《元日》注释 元日:农历正月初一,即春节。爆竹:古人烧竹子时使竹子...

《元日》古诗的意思翻译是什么?
1. 元日(宋)王安石 2. 爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。3. 千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。古诗意思:1. 在爆竹的响声中,我们告别了旧年,迎来了新年。2. 春天的暖风带来了温馨,人们畅饮着屠苏酒,欢庆新春。3. 在每个家庭的门前,阳光照耀下,都忙着更换桃符,以新符取代旧符,象征着除...

相似回答