日语高手请进。“不完全燃焼な気持ち” 该怎么翻译好。

百思不得其解这个不完全燃烧到底该意译成什么。

“燃焼”在日语里也可以使用“燃える”,这个词除了“燃烧”的意思之外也可以解释为“充满激情”或者“进入状态”。
所以“不完全燃焼な気持ち”可以有两种解释:
一种是“没有什么激情”“兴致恹恹”“兴奋不起来”,用现在的话讲叫“燃不起来”。
另一种是“没有完全进入状态”“状态不佳”。
可以根据前后文来选择用哪种解释。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-19
不完全燃烧感觉
第2个回答  2012-02-19
没有被完全激起的心情
第3个回答  2012-02-19
二楼的解释有点儿靠谱

日语高手请进。“不完全燃焼な気持ち” 该怎么翻译好。
“燃焼”在日语里也可以使用“燃える”,这个词除了“燃烧”的意思之外也可以解释为“充满激情”或者“进入状态”。所以“不完全燃焼な気持ち”可以有两种解释:一种是“没有什么激情”“兴致恹恹”“兴奋不起来”,用现在的话讲叫“燃不起来”。另一种是“没有完全进入状态”“状态不佳”。可以根...

日语高手进来帮我翻译这篇文啊~
私の魂は长年にわたり、完全燃焼lvyin 1つだけ残って、涙を流す人々の人々の不幸をxinzui … …たぶんしていない左… … … … … …彼の断层 少女たちの前にhuiguoshenlai时からの思い出が… …この时点で… … … …彼女の暖かい抱拥yongzhu … … … …これは… … … … … ...

会日语的请帮忙认真翻译,因为对我很重要
人を待つのにこんなに辛いなんて 等待一个人原来是这样艰辛 本当に気ずかなかった 真的是无法放下 このモヤモヤの気持ち 这样烦躁的心情 この焼け付くような感じ 感觉就像火烧火燎 このイライラの気持ち 这样不安的心情 こんな短时间でこんなに会いたい気持ち 这么短的时间里如此想见到...

日语好的朋友帮忙,把歌词翻译为中文对应,谢谢!
どこか泣きたい気持ちになった 情不自禁有点想哭的感觉 ぼんやり开けた目に 迷迷糊糊的睁开眼 いっぱいのベニトンボ 只看见满天的红蜻蜓 大事なひと时 悼むように 好像在哀悼一个重要的时刻一样 红く红く燃えて 那样火红火红的燃烧着 夕焼けへと溶けていったね 渐渐地融入夕阳里 37...

请帮我翻译一下,翻译成日文,要高手来。一定要准确。谢谢大家了。
2、完全な产业チェーンを构筑梯団式 过去の2009年とはアニメ产业が中国で激情燃焼の一年。一方では国の支援策をアニメ产业の枝叶が茂る降り注ぐ活力、一方は中国人漫画の観念の更新を形成し、巨大な文化需要刺激を受け、アニメ市场は空前の活跃。2力の作用に基づいて、全国各地にアニメ产业计画...

关于一篇日语短文的修改,日语高手请进~
人の一生で忘れられない事がそんなにたくさんあるわけではありませんが、特にわすれられない事はちゃんと头に焼き付いています。高校卒业后、ホンコンへ旅行に行きました。あるあさ、天気がすばらしくよかったので、気持ちも伸びやかでした。観光客のわたしたちを载せたバスが...

[300分]介绍超好听感人的日语歌曲(最好是女声的)
还有两百分在这里:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/15566109.html(回答好之后把你的答案贴到那个帖子上,我会全部加分的)由于本人是忠实欧美乐迷,对日语歌曲实在不了解。所以希... 还有两百分在这里:http:\/\/zhidao.baidu.com\/question\/15566109.html(回答好之后把你的答案贴到那个帖子上,我会全部加分的)由于本人...

动漫中经典的语句和日语读法,要有假名的。
暗を裂き、正义に向って突き进む…人それを『闘志』という。 撕裂黑暗,向正义突进……人们称之为『斗志』。 どんなに冷たい氷でも、燃える心には胜てはせぬ。岚にも消えぬ火…人それを『情热』という。 不管怎样寒冷的冰,燃烧的心都能战胜。连狂风都能消止的火……人们称之为『情热』。 非道...

安良城红的kiss kiss kiss的中文翻译(不要日语)
保持自我 率直的心情 所有一切 果然是 爱麻 保持现状 满溢的心情 所有一切 使尽全力 面向太阳 试著撞上去吧 朝向前方 抬起头 没有时间哭泣喔 热情的Kiss!对这"青春"的Kiss!好喜欢现在正努力著的你 最棒的Kiss!对那"全力"的Kiss!胸口满满的心意 想要传达 我.爱.你 就算到处都找不到理由也...

相似回答