日语高手进,帮忙翻译成日语,谢谢啦,是给日方发的邮件~~

惠子:
你之前交给我的12月份利润表和结算报告中管理费用的合计金额不符。具体如下:
(中间略)
请您说明原因
另外资产负债表两次的也不一样,是不是在这中间有所变化,哪一次的是准确的?请给我具体的说明! 请尽快回复

第1个回答  2012-02-22
这个惠子是你的部下对吗?用上司对部下的语调写的话:

恵子様
先日提出してもらった12月分の损益计算书と决算报告のなか、管理费用の合计金额が合いません。具体的に说明すると次のようです。
(略)
この原因について说明してください。
また、二回にわたってもらった贷借対照表も违っていました。この间は変化したのですか。どれが正しいのですか。具体的に说明してください。早急にお愿いします。
第2个回答  2012-02-22
恵子さんへ
この前いただいた12月度収益表と决算书の中の管理费用の合计金额が合いません。详しくは下の书いた通りです。

原因をご说明ください。
そして、一回目と二回目の资产损益表も合いません。その间何か変わったことがありませんか。どっちのほうが正しいですか。详しく说明してください。
早々にご返事を。
第3个回答  2012-02-22
お疲れ様です。済みませんが、この前もらった12月の损益计算书と决済レポートに书いてる管理费の合计金额があってないんです。详しくは下记の通り:

どういうことでしょうかご说明お愿いいたします。
ちなみに、前後の贷借対照表が违うんですけど、この间何かが変动があったのでしょうか?どちらが正しいのがを教えてください。もうちょっと具体的なご说明があればありがたいんですけど、なるべく早いうちにご返事いただけるようお愿いいたします。本回答被提问者采纳
第4个回答  2012-02-22
恵子さん:
先日渡してくれた12月の利润表は决算报告书の中の管理费用の合计金额とは违っていますが、具体的には次の通りです(略)。
その理由についてご说明ください。また贷借対照表は二回のと异なっています。どこかが変化が出ていますか。どちらが正しいですか。具体的にご说明くださるように早めにご返事をお愿い申し上げます。

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,给日本朋友(长辈)的回信谢谢了
贵方もご多忙なのは百も承知していますが、くれぐれもご自爱ください。毎日が楽しく幸せに过ごせますよう、心よりお祈りしております。また、私からの朗报も楽しみにしてください。

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感 ...
まる20日间も昙りと雨が続いて、酷暑は免れました。でも私はやっぱり夏は暑いほうが好きです、四季分明な気候のほうが素敌だと思います。

求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了
あなたのブログが常に満足してお読みください。あなたのブログに私は精神的な支えの深い感覚を持っている。私はこのブログなくてはならないと思う。私は本当にあなたがうらやましい。幸せなファンを実行するのにはよい。しないメンバーは、现在、非常に満足している必要がありま...

求助日语高手帮忙翻译下这段话,给日本朋友的回信,谢谢了
不愉快な时に、友达や家族に心配させたくないので、いつも内绪にして、一人で耐えてた。たとえどんなに落ち込んでいても、笑颜でみんなに”平気だよ、大丈夫”って答える。みんなの前での気楽なイメージを壊したくないため、自分は无理やりで気分転换して、いつもの自分に戻ろうと...

请日语高手帮我翻译几句话,给日本客户发邮件,谢谢各位了~在线等!急...
翻译如下:ライバルであるA社の制品を调べておきましたが、弊社の制品との违いが分かってきました、弊社制品のメリットは下记です:①リモコン・モジュール类飞行机にとっては制限がない。②他の関连セット制品なしで、ケーブル一本、パソコン1台で记録された飞行高さ、时间...

日语高手,谢谢了,给老师的一封信,帮忙中译日。
拝启 あけましておめでとうございます。长い间お世话になり、本当にありがとうございました 私は、物事は自分の思い通りにいかないことだと分かっています。ですから、留学のことは先生も気にしないでください。s 私の家庭で、父一人で私の世话をするのも大変ですし、母と姉も...

想给日本大使馆发邮件询问签证进度 求日语高手帮忙翻译 拒绝翻译器
。。。虽然用中文就行,你不怕人家用日语打电话给你么?把下面的XXX改成你的名字和护照号就行了。こんにちは、お忙しいところ申し訳ありませんが、ビザの审査状况を伺わせていただきます。私はXXと申します、パスポートナンバーはXXXXです。今年9月15日に渖阳市の入境管理局にビザの...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,写给日本朋友的回信谢谢了
私は今夜SHINEEのコンサートへ行けなくなってしまいました。両亲が旅行に行く列车の発车时间はちょうどコンサートと重なってしまい、駅まで送らなきゃいかないんです。残念ですが、ごめんね。また今度で。では 楽しい一晩を过ごしてください。根据你和你朋友的熟悉程度,还有你是...

求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感 ...
自分(じぶん)も知(し)っているようで、物心(ものごころ)がついた犬。友达はローローの病状(びょうじょう)を话(はな)す毎(ごと)に、舌(した)で友达の手(て)を舐(な)めて、悲(かな)しまないよう主人(しゅじん)を慰(なぐさ)めるようです。ローローはねば...

日语言高手帮忙翻译成日语 给老师的一封信 格式也要求是日本的 跪谢
聴覚理解できない私も日本语を学ぶのに役立つだろう。先生は非常に日本语能力のなので、教师、一定の进展をターゲットしたいのですがうらやましくている。最后に、教师自身の、私の先生のための世话をし、助けをありがとう世话をする必要があります。

相似回答
大家正在搜