请整句翻译后再解答每句后面的问题哈 十分感谢
1【この季节たいやき焼いてもさっぱりでねえ】1)“たいやき”啥意思啊 2)“焼いても”是(焼く)变来的吗
2【それにしても晋ちゃんはほんと器量良しだねえ 兄贵も见た目はチャラついてはいるが随分と成绩优秀みたいじゃねえか あの银の字の息子とは到底思えねえってな町中みんなが言ってらア】(器量良し)(チャラ)(见た目)(到底思え)什么意思
3【照れるな!】
4【うわ行こっかな】(うわ)什么意思
5【あとで小遣いやるから】(小遣い)什么意思
6【おあいこな】
7【道の真ん中で突っ立って】1(道の真ん中)什么意思2(突っ立って)原型是什么
8【皆のアイス买う姿を物阴からじっくりと】1(物阴)不是身影的意思吗 那(买う姿を物阴)怎么翻译啊 2 (じっくりと)什么意思
9【ま、そんなワケだから拗ねるなすねるな】
10【とっととうち帰ってアイスくおーぜ】
11【フン 女タラシのクソ兄贵め】
问题8(物阴)ものかげ我不知道怎么回事 明明打的是日文汉字但发出来就成简体汉字了
1第8句话的完整句子是【嬉しそうに笑いタながら皆のアイス买う姿をものかげからじっくりと】主要还是不明白(姿をものかげ)
2【到底】假名怎么拼啊 还有【照れるな!】是哪个动词的原型啊
到底 とうてい
照れる是原型 な表示不许,禁止
抱歉第八句的翻译我也无能为力。。。
【日文翻译】帮忙翻译几句话 日语水平低 问题较多!!希望耐心解答
1 这个季节吃烧鲷鱼点心也全然无味 たいやき”鲷鱼形的豆沙馅点心 \/焼いても”是(焼く)变来的 2 不过话说小晋的气量还真是大呢 哥哥也是虽然看起很装模作样的但是成绩不是很优秀吗 “真是想不到会是哪个银之字的儿子呐”街上的人都这么说 )(チャラ:浅薄浮华 态度轻浮 忘乎所以...
请日语高手达人来翻译这几句话,一定要翻译准确哦,拜托了!、_百度知 ...
【2.实在不好意思,我是日语初学者,所以您刚刚说的话很多我听得不是太懂,麻烦您能说慢一点清楚一点好吗?】【日文】:すみませんが、日本语(にほんご)の初心者(しょしんしゃ)ですから、今(いま)の话(はなし)についてよく分(わ)かりませんでした。ごゆっくり、はっきり话...
日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢谢啦!!!
1、お父様は北海道に転勤したそうですね。注意:语法:“そうです”在这里是“听说”的意思。日本人经常用“ね”这个语气词来代表轻微的疑问,在这里这样会很地道。在口语中能避免用绝对疑问"か?"就尽量避免,因为疑问就感觉"你问我答"的感觉,用“ね”有着"互动交流"的感觉,这样不会太生硬,也...
【求救】日语帝帮忙翻译几句话吧!
1.我下午有点事,今天就聊到这吧!我们改天再联系!午后(ごご)からまだ用事(ようじ)がありますから、今日(きょう)ここまでにしましょう・・何时(いつ)かまだ连络(れんらく)をお愿(ねが)いします。2.嗯,好的,要不要我送你回去?はい、分(わ)かった。家(いえ)まで...
日语高手帮忙翻译几句话,谢啦!
1、这条河是多么美啊!この川はどんなに美しいものだ!2、把河水污染得很严重。(抱怨)河川が深刻に汚染したのに・・・3、河水变得混浊不堪(最好能用上てくる的句型)川水は浊ってきた。4、一个接一个地死去 人はつぎつぎに死んで行きました。5、你说什么!(...
帮我翻译几个日语句子
1. 非常对不起,给您添麻烦了。ご迷惑をおかけいたしまして、申し訳ございません。go me wa ku wo o ka ke i ta si ma si te,mo u si wa ke go za i ma sen.2. 很抱歉,我不知道该怎么说了,因为我的日语水平有限。ごめんなさい。日本语があまり上手ではないものなので、ど...
请日语高手帮忙翻译几句话!谢谢!
1 朋友们一个一个都离开了,只剩我一个人留在学校,真的很寂寞呢 友达は一人また一人と去っていき、私だけが学校に残り、とても寂しいです。2 和你的相遇真是很奇妙呢,我第一次给你打电话的时候,你也许觉得我很奇怪吧,那个时候你的汉语真的糟糕啊!但是现在你的口语和听力都进步了很多哦...
帮忙用日语翻译几句话
1、世界を见てみたいことを両亲がとても応援しています。(这里用[我]主张想去看看外面的世界,对于日本人来说,自己的主张比父母的更重要,能得到父母的支持也很重要.)2、日本语関连の仕事をしたいと思っています。3、日本语能力を高めるために、日本へ行きたいと思っています。
日语高手请进,帮忙翻译几句话,非常感谢!
或いはそうなろうとしたからではと仆は思う。2.私も、私自分ひとりの时间があってほしい。3.こうすることによって自分自身が独立でき、考える习惯も覚えられる。4.人との付合いばかり集中していくと、そこだけに陥ってしまい、自分も失い、何の得にもならなくなる。
请日语达人帮忙翻译几句话
この二日间の间に友たちの看病を手伝いしましたので、(由于这两天我在医院帮忙照顾朋友)ただ今、先生からのメールを読んでしまいました。(刚刚才看完您的邮件)先生がメールでお话した作品内容変更について、(老师在邮件中所说的关于更改作品内容的问题)私も同感です。(我也是这么想)...