跪求日语高手将其翻译成日语,急急急!

当然日本人身上还有很多令全世界的都要竖起大拇指的品质,像精益求精啦,严谨的做事态度等等。
可是当我向身边的日本人提到他们身上的这些优点是,他们却害羞的说,这些他们没觉得是值得夸奖的事啊,这些都是理所当然的事啊!
于是,我终于知道了日本人已经和这些优秀的品质,良好的个人习惯融为一体,以致于他们没发觉自己和其他人做的有什么不同。
但是作为一名外国人,我是真心的想说,日本身上的这些所谓的理所当然真是超级赞!

もちろん日本人には、绝えず改善し、仕事にきちんとした态度で临むような、世界中を亲指立てて称賛させる好素质がまたあります。

しかしこれらの美点を身回りの日本人に言及した时、彼らは「当たり前のことなので、称賛に値するものではないかと思いますよ」と、耻かしいそうに言いました。

なるほど!日本人にとってこれらの优秀な素质は、もう彼ら各々の优れたマナーと完全にひとつになって、その结果、何か不自然なまたは他の人群れと违った事をしているような意识が皆无となりました。

一人の外国人として、私は日本人が身に付いたこれらの「当たり前」は本当に素晴らしいと、心より褒めたいのです。

瓦不要分数,瓦要学雷锋 哈哈。。。真心说百度这分数有屁用?能帮到你就可以了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-02-25
もちろん、日本人のせいにはほかにも多くの令全の世界のすべて亲指を立てての品质、精进とか、厳格な仕事态度など。

しかし私が身の回りに日本人と彼らのこれらの利点は、彼らは耻ずかしそうに言って、これらの彼らは感じなかったは夸るべきことなのか、これは当たり前のことなの!

そこで、私はやっと分かった日本人は、これらの优秀な品质、良好な个人の习惯と相まって、彼らのことに気づいていないので、自分は他の人としての何が违う。

しかし外国人として、私は本当に、と言いたいが、日本の身のこれらのいわゆる当たり前って超賛!
第2个回答  2012-02-24
悬赏有点少````懒得浪费时间````你加到150 ``我给你翻译`追问

你要是帮忙翻译的地道,我给你200,说道做到。

追答

もちろん、日本人は全世界に亲指を立てされる品质がたくさんある。例えば、更によいのを求める、慎む态度を取りながら、事をするなど。

しかし、私は见まわりの日本人にその优れた点と言うと彼たちがすべてどんでもないことと思って、それは当たり前のことだと言われている。

それとも、私はやっと分かりました。日本人はこの优れる品质と个人的な习惯と一体になってくる。だから、自分自身は他の人と异なる行うところを见つれらない。

 でも、外国人として心から言いたい。日本人が当たり前のことと言われているのは一番いいだ。

第3个回答  2012-02-25
毎回私たちに日本のほかの授业が终わった後、私は発见して1件の法则。それは私たちの先生は一回すべて最後の教室を出て、このように私に大きな好奇「日本先生が教室に残る何してますか?まさか何か言えない秘密がありますか?」この疑问を抱いて、1回に授业が终わり、私はいつものように寝室に戻りたいのではなく、教室の裏口を隠れて、答えがやっと解けた。先生は授业を先に元书き上げの黒板はきれいに拭いて、そして残って机の上の学友を使った纸コップは纸くずと投げたごみの桶。これを见て、私の颜が思わず赤くなって感じて、深く耻じ。その件は本当に感じました、日本人のせいに高い素质。日本は世界に自动贩売机が最も多い国、それは国民素质もを分けられないのだろう!身近な环境を爱护して、小さな事からし始めて、こんな私を尊敬冷め観念

跪求日语高手帮忙将其翻译成日语,急急急!
毎回、日本人の先生の授业が终わる时、私は一つ奇妙なことに気に挂かる。それは、日本人の先生がいつも最後に教室からでることだ。私はとても妙に思うのだ”先生が教室にのこって何をするの?まざか、なにか人に言えないことでもあるのか”その疑问を抱いて、ある日、授业に後、私は...

高手帮忙翻译日语。谢啦。
1.别碰我!「触らないで!」2.那种家伙,别理他!「あいうやつ、きかなくていい!」3.真的好冷啊~「まじ、さむっ!」4.终于结束了啊…「やっと、终わった・・・」5.之后你自己决定吧。「后は、あなた自分が决めて・・・」6.我对那没有...

求日语高手把这封短信翻译成日文,拜托了谢谢
自分の気持ちをこうして、伝えることができなかったら、私はきっと悔しくてどうしようもなかったのでしょう。私の日本语はまだまだ下手で、自分の気持ちをうまく伝えなかったのかもしれません。ずっと絵を一枚、差し上げようと思っていました。そのために、私は顽张らなくちゃ。

请高手翻译以下几句日语,翻中文,谢谢……
1.原文:会いたい(想见你)、あなたのことが大好き(喜欢你),ずっと(一直)译文:好想见你,我一直好喜欢你 2.原文:私のこころをわかってくれ 译文:请你了解我的心 3.原文:ずっといっしょにいたい 译文:好想一直在一起 ...

请教日语高手``我想把一个人得名字翻译成日文```
黄(こう) KOU 爱(あい) AI “迪”有三种发音,如下:1(てき:与日语里“敌人”的发音一样) TE KI 2(ちゃく:与日语汉字“嫡”的发音一样) CYA KU 3(みち:与日语里“道路”的发音一样) MI QI 可根据楼主自己的喜好选择一种发音。

请高手帮忙翻译成日语,在线等,谢谢啦
3. 私たちは、鋳铁矿物工业界で、市场占有率は世界第1位の所有者になり、アメリカのGE会社や、ELLE、Linfox、BODUMなど多くの世界的に有名な企业やブランドと良い协力関系を筑いています。4. 现在、天津の复数の会社を除き、私たちはアメリカの贩売会社を设立し、メキシコにて十数年の...

日语高手请进,帮忙把中文翻译成日文,感激不尽!
図形?数学の几何のこと?シリンダー?コーン?こんな感じ?これらなら、とっくに勉强したよ、仆の数学は强いよ あ、インフルエンザか?それじゃもっと体を注意してね こっちもインフルエンザがはやってたがもう终わった だから心配しなくていいよ 病気にならないでね、へへ、...

求日语大师!求日语高手!把下面的中文翻译成日文!可能因为语种的不同,一...
、おもいだし 思い出し て あかい 赤い 。あか 赤 は1 しゅ 种 のドキドキ かん 感 を あたえ 与え 、じょうねつ 情热 とパワーの いろ 色 。あかい 赤い ふく 服 をして にん 人 に1 しゅ 种 の しかく 视覚 の しょうげき 冲撃 。だから こんかい 今回 の ...

...希望有高手或者前辈帮我把一段话翻译成日语,口语考试发表用,谢谢...
良いものもあるし、悪いものもあります。一番美しい思い出が自分の家族と一绪に作ったものであるべきでしょう。简単そうな、细か过ぎそうなことだが、私にとってすごく美しい思い出になっていることもあります。両亲と一绪に朝御饭を食べてから、犬を外に连れて回ること。晩御...

日语高手请进!帮忙将以下中文翻译成日文,感激不尽!!!
嗯,我知道。うん、わかった。这句谚语说的很好!この谚(ことわざ)はいいことを言ってるね 呵呵,有什么好害羞的,我以后就是你的粉丝。ふふ、なんで耻ずかしがってるの?これからお前のファンだからね 悠加油!悠くん、顽张ってよ!放假了吗?休みに入った?不会还在上课吧?まさ...

相似回答
大家正在搜