《肥水之战》的全文翻译
(译文:起初,秦兵稍稍后退,朱序在阵地后方喊道:“秦兵败了!”众兵就狂奔。朱序乘机和张天锡、徐元喜一齐来投降。晋兵缴获了秦王苻坚所乘坐的云母车。又攻占了寿阳,活捉了前秦的淮南太守郭褒。)淝水之战,又称肥水之战,发生於东晋太元八年(前秦建元十九年)(383年),前秦出兵伐晋,於淝水(现今...
淝水之战翻译及原文
淝水之战翻译及原文如下:1、原文 秦兵逼肥水而陈,晋兵不得渡。谢玄遣使谓阳平公融曰:“君悬军深入,而置陈逼水,此乃持久之计,非欲速战者也。若搬陈小却,使晋兵得渡,以决胜负,不亦善乎!”秦诸将皆曰:“我众彼寡,不似遏之,使不得上,可以万全。”坚曰:“但引兵少却,使之...
古文《淝水之战》翻译
苻融回答说:“现在攻打晋国有三个不利因素:天理不顺,这是其一;晋国自身没有罪过,这是其二;我军征战频繁,士兵疲惫不堪,百姓也产生了畏敌之心,这是其三。群臣当中说晋国不可攻打的人,都是忠臣,希望陛下能够听从他们的意见。”苻坚变了脸色说:“你也像这样,我还指望谁呢!我有百万强兵,财...
淝水之战文言文翻译
今趁著各路兵马没有集结,应当快速攻击它;如果挫败它的前锋,那么对方就丧气了,可以随即打败了。”谢石听说符坚在寿阳,很害怕,想不战使秦军丧失锐气。谢琰劝说谢石听从朱序的话。十一月,谢玄派遣广陵相(封国在广陵的地方长官)刘牢之率领精兵五千前往洛涧,没有到十里,梁成以涧为阻列阵以等待他。
淝水之战全文翻译?
【淝水之战翻译】甲子日,苻坚自长安发兵,士兵(这里指步兵)六十余万,骑兵二十七万,旗帜战鼓相望,前后千里。九月,苻坚到达项城,凉州的军队刚达到咸阳,蜀、汉的军队正顺流而下,幽、翼的军队达到彭城,东西万里,水陆并进,运粮船上万艘(运漕:指运粮船。漕:利用水道转运粮食)。阳平公苻融等...
淝水之战翻译
刘牢之直接渡河攻击,大败梁成。随后,谢石等各路军队从水路、陆路相继进发。苻坚与符融登上寿阳城观察,见晋军阵势严整,误以为八公山上的草木都是晋军,苻坚对符融表示此敌不可小觑。苻坚决定后退布阵,让晋军渡河后,秦军再以铁骑追击。然而,秦军一退便不可收拾,谢玄等趁机渡河攻击。苻融巡视...
淝水之战文言文翻译是什么?
淝水之战文言文翻译如下:太元八年秋天,七月。秦王苻坚(氐族所建前秦国的皇帝)颁布诏令大举入侵(东晋),百姓每十个年轻人中抽调一人当兵;家世清白而有一定财产的民间地主子弟,有才干而勇武的人,(朝廷)都授予他们羽林郎的职务。诏书中又说:“朝廷任命东晋孝武帝司马昌明任尚书左仆,谢安任吏部...
资治通鉴淝水之战原文及翻译
资治通鉴淝水之战原文及翻译如下:太元元年冬天,十月,前秦王苻坚下达诏令说:“寡人听说末世多难,政权丧失,奸臣窃命。君主之道远离。寡人不衡量自己的德行和能力。打算铲除天下的大患。然而逆贼刘裕在民间起兵。致使吴越地区互相残杀。闽粤地区闭门不出。从今以后。能抓获并送来姚泓、司马昌明的人。授予...
求《资治通鉴 淝水之战》中的文言翻译
秦国军队逼近淝水并摆开阵势,晋国的军队不能渡河。谢玄派遣使臣对平阳公苻融说:“您率领孤军深入我方,而且布置阵势又逼近水边,这是准备持久作战的打算,不是想要速战的作法。如果移动阵势稍稍后退一点儿,让晋国军队能够渡河。以此来决定胜负,不也是很好吗!”秦国的众将都说:“我们兵多,他们兵少,...
求司马光 淝水之战全文的翻译
求司马光淝水之战全文的翻译就是从“甲子,坚发长安,戍卒六十余万……”开始到最后谢安得驿书,知秦兵已败……... 求司马光 淝水之战全文的翻译 就是从“甲子,坚发长安,戍卒六十余万……”开始到最后谢安得驿书,知秦兵已败…… 展开 我来答 ...