今天是星期天,天气非常好,很温暖,空气也新鲜。我和朋友约定今天一起去市中心去游玩一下。今天早上我起来的时候已经不早了,但是我很快准备好出发,到停车场集合的时候还没有迟到。我们2个人坐上公汽后半个小时到了终点。开始进入游乐场玩,中午去了公园左边的商场2楼吃了美味的烤肉,又开始逛街。这里有好多店铺,东西很多很好,店员态度也好,但是因为钱不够没有买衣服。3小时后,我们的脚都疼了,于是我们考虑早点回家。今天虽然有点累,但是和朋友聚会的时光真的好快乐 。
翻译一下这段文字,要求日语简体
今天是星期天,天气非常好,很温暖,空气也新鲜。我和朋友约定今天一起去市中心去游玩一下。今天早上我起来的时候已经不早了,但是我很快准备好出发,到停车场集合的时候还没有迟到。我们2个人坐上公汽后半个小时到了终点。开始进入游乐场玩,中午去了公园左边的商场2楼吃了美味的烤肉,又开始逛街。这...
请日语高手把下面汉语翻译成日语。要求:使用简体,简单的语法即可,切 ...
具体的には、家庭の规模が小さく、核心は、直系家族世帯の割合を上升は基本的に変わらない、シングル世帯に残ります;直系家族、中核家庭并存します;家庭の出产功を下げることができます;教育机能を向上します;消费の机能を大いに强化;扶养机能を弱化させる。への现代化の过程で、日本家庭制度...
中文翻译为日语 要求简体
また、日本人が着て绵、麻、シルクなどの植物繊维の服、饮食は主に米や野菜を中心に、そして家屋は主に木造で、これを反映して、日本人は植物の热爱、つまり亲植物性。しかし、日本人は自己の创造とともに、自然の法则に反してないのではなく、自然に适応し、自然を崇拝と信じて、自然界...
用日语翻译一下这段话。不要机翻
私もそうです。因为XXさん的样子太甜美了 xxさんの颜は実に爱娇が良いですね。玩的很开心。希望XXさん有机会也可以到中国玩。今回はとても楽しく游びました。チャンスがあれば、XXさんもぜひとも中国へ游びにいらっしゃってください。一定要试一试哦!是非とも试してみてください!XX...
把下面一段文字翻译成日语,要用简体、过去式。谢绝机器翻译。翻译好的...
『蘇州游园地の一日」时は2010年3月。私たちクラスは全员そろって蘇州游园地に行ったの。それは彼(彼女?)とわたしにとって忘れられないほどの旅でした。朝私たちは无锡からバスに乗って蘇州へ出発。その日は周末に当たっているので、蘇州游园地は人が大势いたの。学生さんたちも、...
求日语达人帮忙翻译一下这段文字,不需要太复杂,简体书面表达就好!要快...
曹操はそれを承知したが、兵士らの暴动、不満を引き起こした。曹操は全兵士を前にその系を呼び寄せ、彼の首を切り落とし、「こいつは兵士らを腹ペコさせることを计画し、罪深いだ。死刑を下すぞ」と言った。その系は死んだが、兵士らの不満は治まった。
求日语高手翻译一下这段话,正确的翻译,谢谢大家!!!
との読み取っているのを知りたいと思っています。违う视角から中国のことを観察して、その日本からの见方と中国の自らの见方と繋げてからその中から相违点を见つけ、更に中国が今现在世界中でどんな评判や国际影响を持っているのかという本当の様子は判断するのです。以上 ...
请帮忙翻译一下这两段日语文字,谢谢
シベ太(名字)とキャッピー(名字)是名义上一对很要好的朋友,而且也看到了将来会继续走到一起的兆头。可是有一天シベ太得了重病,知道了自己的生命还剩下仅仅几年。觉得再不可能给キャッピー幸福的事情。为了不让キャッピー心灵上受到伤害,シベ太自始至终隐瞒了自己的病情。因为如果キャッピ...
谁能帮我用日语翻译一下这段话,谢谢了
牛郎と织女が年老いた牛を通して知り合い、、お互いに爱するようになった。勤勉な二人は幸せな生活を送っていました。しかし、织女が人间界で法术(魔法)を使ったので、王母に天上へ连れて行かれた。そして、天之河(あまのかわ)を作り二人を别れさせ、毎年の7月7日にしか合わせな...
求高手翻译下列文字,要求是将其翻译成简体日语,谢谢
日本语では、多くの谚があり、イディオムはいくつかの短い导入に従がって猫、であり。 そして私达は文にいる猫の役割ですべての一见できる。 1。 「谚作戦」は価値は非効果的であることを理解しない人々、よいよへ谚の类似ある贵重な事でない。 无能のパンケーキ猫は値をつけな...