请帮我翻译一下这句话,谢谢!

Jone is not only a rarity in that respect, but also in that he had the opportunity to learn how to trade by using other people's money.

Jone不但在那方面杰出.而且他有机会花别人的钱学经商.追问

谢谢,大意我懂,但是想问一下后半句的in that怎么理解呢?我觉得后半句省略了a rarity,实际上是but also a rarity in that....这需要翻译出来么么?

追答

我觉得是but also in that respect,省略的话显得句子简单不复杂 不需要翻译出来 否则就中国英语了

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-12-23
Jone不但在这这方面是罕见的人才,而且他有机会学习如何用别人的钱做生意。
in that respect 在这个方面追问

谢谢,我想请问一下后半句的in that 怎么理解呢?

追答

后半句省略了a rarity,不需要翻译出来

第2个回答  2011-12-23
Jone不仅在那方面是奇才,并且他从中得到机会学习如何用别人的钱来做生意。
第3个回答  2011-12-23
e

请高手帮我翻译一下这句话、谢谢!いろいろ教えてくれて、ありがとう...
感谢教了我很多。现在依然在学习。个人意见,仅供参考,希望能帮到你,要是答案还满意的话,记得采纳哦,O(∩_∩)O谢谢~!

谢谢的英文,谢谢的翻译,怎么用英语翻译谢谢,谢谢用
谢谢的翻译也是"Thank you"。在英语中,"Thank you"是非常常用的礼貌用语,用来表达感激之情。无论是小事情还是大事情,只要是对他人表示感激,都可以使用"Thank you"。这句话的使用非常广泛,已经成为了国际交流的通用语言。用英语翻译“谢谢”时,可以直接使用“Thank you”来...

请帮我翻译一下这句话的意思谢谢
1.所谓的阴人,就是在阳间给阎王爷办事情的人。这种人,表面上和普通人一样,需要吃饭睡觉,但是他们却能和鬼对话。你要分辨他们,只有一个办法,就是他们睡觉的时候,鞋是放在床下的,而且,鞋尖朝内。【 出自《盗墓笔记2之秦岭神树》】2.‘阴人’就是女人。《西游记》中多目怪对蜘蛛精说:“你们早间来时,要与我...

请帮忙翻译一下这句日语,谢谢!
私の国には、话を闻くのが上手な人をほめる言叶があります。在我的国家,有称赞很擅于听话的人俗语。相手が何を言おうとしているかを考えながら闻けば、特急券のことも命令されたような感じはしなかっただろうと思います。一边思考一边听对方想说的意思的话,我想关于特快车票的事也就不...

您好,帮我翻译这句话一下,谢谢。“进门请刷卡 无卡请呼叫总台”。
Insert card to enter; if you don't have the card, please go to the front desk.一般情况下,英语公示语,你只需要说“INSERT CARD TO ENTER”, 注意大写。“无卡呼叫总台”其实是引申翻译过来的。不用动词swipe来表示刷门卡,swipe一般用于刷银行卡,是不同的动作。

张老师请帮我翻译一下这句话。谢谢
〔非限制性定语从句〕which is made all the more fragile by the fact 这种事实使得灵熊特有的生活方式变得尤其脆弱。〔同位语从句〕that reproduction among these bears has always been disappointingly low. 这种熊之间的繁殖总是令人失望地呈现出低水平的状态 变通翻译: 所有的这些影响都对灵熊的...

请帮我翻译一句话,谢谢,英文
谢谢你的来信,你可以先订购一个钱包,包括运费25usd.希望你尽快下单,然后我会帮你修改价格,期待你的来信!谢谢!Many thanks to your letter, you can order a purse first, including the freight fee, the total cost is 25 usds. Hope you will place an order as soon as possible, then I ...

请大家帮我翻译一下下面这段话是什么意思?谢谢愁肠已断无由醉。酒未到...
意思是:愁肠已经寸断,想要借酒浇愁,也难以使自己沉醉。酒还没有入口,却先化作了辛酸的眼泪。夜深灯残,灯火忽明忽暗,(我)斜靠着枕头,尝尽了相思独眠的滋味。”离愁渐远渐无穷,迢迢不断如春水。“出自宋代欧阳修的词《踏莎行》。词写的是离情。这两句的意思是:离别的愁绪是人走得越远越...

请大家帮我翻译一下这句文言文,谢谢了
炎天生凉之家:大夏天酷热难当,你闷在家里,这时刮来一阵凉风……表明此签不错。凡事所谋稳当者。虽是中平之签。人生之乐在於此。凡事知足之时即大安:做事要选稳当可行的,不做无把握事、冒险事,似乎显得平庸,但知足常乐,平安就是福。谋事不宜因小嫌弃。改大则败者。一石拾之嫌小。舍之。再...

“Onceyouhavetastedlove”请大家帮我翻译一下这句话的意思。谢谢!
我个人认为话应该还没说完,只是一部分,翻译过来应该是“一旦你品尝到了爱”

相似回答
大家正在搜